Название: Дикий хмель
Размер: мини
Автор: Ugarnaya_uno
Бета: _bitch
Пейринг: Бьякуя/Ичиго
Рейтинг: R
Жанр: да здравствует PWP!
Отказ от прав: просто шалю...
Спасибо: _bitch за его веру в меня=)))
Ичиго входит в комнату, останавливается в двух шагах от недавнего врага. Побежденного врага.
Спина прямая, руки засунуты в карманы, в глазах ни тени былой ярости.
На лице играет легкая, доброжелательная улыбка.
- Звал, Бьякуя?
Кучики пытается не морщиться от столь фамильярного обращения. Он до сих пор не привык к простому, свойскому тону, в котором Куросаки общается со всеми и вся в этом мире. Вне зависимости от того, кто перед ним - шинигами или простой человек, друг или соперник.
И, честно признаться, Ичиго сам по себе приводит Бьякую в некоторое замешательство.
Он прямолинеен, бесхитростен, несдержан в своих чувствах.
Отзывчив, благороден, умеет сострадать, склонен к самопожертвованию. И вместе с тем уверен, что мир вертится вокруг него.
Для капитана шестого отряда это ново и почти дико, но...
Его это интригует. Весьма интригует.
Что есть Куросаки Ичиго.
Его мысли. Его мир. Его мировозрение.
Гордость. Честь. Закон.
У рыжеволосого мальчишки свое понятие этих слов. И, в большинстве случаев, оно в корне отличается от общепринятого. Но он умудряется не просто доказать свою точку зрения, но еще и навязать ее другим.
Для него это единственно верно и в порядке вещей. Чтобы все думали, как он.
Отчего это происходит - непонятно Бьякуе.
То ли упертость, то ли эгоизм. А может, просто издержки воспитания.
Кучики поклялся себе, что обязательно докопается до сути. Со временем.
А пока....
- Присаживайся, Куросаки-сан, - предлагает капитан.
Ичиго опускается на татами и смотрит на Кучики пристально, выжидающе.
В светлых ореховых глазах читается любопытство и недоумение. Он понятия не имеет, зачем Бьякуя позвал его. И ему очень хочется это узнать.
Нетерпеливый, мысленно усмехается Кучики, но отвечает спокойным, без тени улыбки взглядом.
Молчание затягивается. Слишком затягивается.
Ичиго начинает нервничать. На щеках проступает едва заметный румянец, пальцы сцепленных рук белеют от напряжения. От неопределенности. От непонимания происходящего.
В конце концов, он всего лишь мальчишка. Сильный, обладающий совершенно немыслимой рейацу, но - только мальчишка.
Он умеет драться, но остальные взрослые игры ему пока не по зубам.
- Как твои раны? - спрашивает Куросаки.
Это даже не вежливый интерес. Это просто способ избавиться от гнетущего его молчания.
- Заживают, - коротко отвечает Бьякуя.
- Это был хороший бой. Ты здорово дрался.
Кучики еле сдерживает смешок.
Он что, пытается его утешить? Так сказать, пролить бальзам на израненное самолюбие?
Или искренне хвалит?
Последнее еще смешнее. Уж в чем - в чем, а в похвале этого юнца он не нуждается.
- Благодарю, Куросаки-сан, - Бьякуя склоняет голову, но лишь для того, чтобы скрыть улыбку, появившуюся на губах.
- Бья... Кучики-сан, для чего ты меня позвал?
А! Наконец-то понял, что иногда все же нужно соблюдать рамки существующих приличий.
Бьякуя впервые за это время позволяет себе улыбнуться. Но только краешком губ.
Он бесшумно, изящно поднимается с татами. Обходит мальчишку и останавливается за его спиной.
Куросаки неподвижен. Словно расслаблен, и лишь неестественно прямая спина выдает его волнение и напряжение.
- Бьякуя, в чем дело?
В голосе звучит паника, и Бьякуя улыбается еще шире. Он представляет, какой раздрай сейчас творится в голове Ичиго.
Неизвестность. Полное непонимание происходящего.
Это не просто беспокоит.
- Интересно,- тянет Бьякуя, едва касаясь пальцами волос Ичиго.- очень интересно, Куросаки-сан.
- Что? - раздается в ответ еле слышно.
- Твоя реакция, - говорит Кучики, чуть сильнее зарываясь пальцами в рыжую шевелюру.
Ичиго вздрагивает от внезапного прикосновения и тут же пораженно замирает.
- Т ы всегда стремишься выигрывать, правда, Ичиго? - Бьякуя легко опускается на колени за спиной Куросаки и почти шепчет в рыжеволосый затылок: - Сможешь ли ты выиграть сегодня?.. сейчас?
Ичиго молчит. Он просто не знает что ответить. И нужно ли вообще отвечать.
Он напуган. Сбит с толку.
Полная, абсолютная деморализация соперника, с удовольствием думает Бьякуя.
Нет, это вовсе не реванш за нанесенное ему поражение. Кучики не настолько мелочен, но...
Видеть этого всегда самоуверенного мальчишку в таком состоянии... чувствовать его слабость... его страх...
Пусть его назовут садистом, но ему это нравится. Какое-то особое, изощренное удовольствие получает он, изводя своего недавнего врага...
- На банкаях проще, правда? И понятней, - продолжает Кучики, несильно сжимая пальцы в волосах Ичиго.
Тот чуть слышно шипит. Не от боли, скорее от неожиданности.
- Бьякуя, что...
Куросаки не договаривает.
Сильная рука обнимает за талию, притягивая ближе, пальцы нащупывают узел оби.
И Ичиго понимает. Теперь понимает. Слишком красноречив и очевиден жест Бьякуи, чтобы продолжать сомневаться относительно его намерений.
Именно, мой мальчик, именно так. Нельзя выигрывать всегда.
Иногда нужно и проиграть.
- Будешь сопротивляться? - спрашивает Кучики, обжигая дыханием затылок Ичиго.
Куросаки молчит. Ему хватает сил лишь на то, чтобы мотнуть головой.
Нет, говорит этот жест, не буду.
Бьякуя доволен. Другого ответа он и не ждал.
Тихо шуршит стаскиваемая с безвольного тела одежда. Бьякуя небрежно отбрасывает в сторону гладкий шелк, добирается до обнаженного тела.
Под пристальным, оценивающим взглядом Ичиго краснеет еще пуще и смешно, почти по-девчачьи, пытается прикрыться. Но Бьякуя перехватывает его руки, разводит в стороны и продолжает смотреть.
Ему нравится то, что он видит.
У Куросаки сильное, отточеное в тренировках тело. Никакой юношеской угловатости. Ни малейшего недостатка. Почти совершенство.
А еще он пахнет солнцем и диким хмелем. Острый, ни с чем не сравнимый запах. Запах Ичиго.
Кучики вдыхает его, пробует губами и языком теплую кожу и понимает, что оторваться невозможно... если только на несколько мгновений, чтобы почти торопливо скинуть с себя ставшую совершенно лишней одежду. А затем снова вернуться, подмять под себя послушное тело и забыться в сладком дурмане блаженства.
Победа.
Упоительное ощущение торжества над противником.
Холм Сокиоку стал для Бьякуи местом его поражения. То, что должно было стать сладким, оставило привкус горечи. Он проиграл тот бой, но...
Но здесь и сейчас под ним трепетало от желания тело недавнего победителя.
В этом поединке Ичиго оказался слабым. Почти беспомощным.
Совершенно неопытный, незрелый, он сложил оружие при малейшем натиске страсти.
Это даже не было игрой на равных. Это была полная, безоговорочная капитуляция без права на ее пересмотрение...
Бьякуе нравится такой Ичиго. Покорный и жадный. С упоением ловящий малейшую ласку, поцелуй.
Неопытность с лихвой компенсируется отзывчивостью... жаждой познать доселе неизвестное...
Куросаки даже не пытается навязать свои правила. Его устраивает все как есть.
Бьякуя научит... покажет... направит...
Слишком поздно до Кучики доходит, что это может быть опасно... что, покорив это тело, взамен придется отдать что-то важное... что-то неприкосновенное... что-то...
Мысль мелькает, но не успевает оформиться. Куросаки тесный и жаркий. И этот жар превращает мозг в вязкую, клейкую массу... невозможно думать... невозможно анализировать...
Бьякуя резко, почти грубо притягивает мальчишку к себе. Наваливается всем весом, заполняя дрожащее под ним тело до конца.
Ичиго дергается, стонет, ловит пересохшим ртом воздух. Брови изломанной линией сходятся над переносицей, в ореховых глазах проносится искорка страха. Ему нереально, дико больно, но он не делает ни малейшей попытки отстраниться... и подается навстречу, вышибая у Бьякуи последние крохи самоконтроля...
Он изо всех сил старается сдерживаться, чтобы не причинить еще большую боль, не насти вред. Не разорвать Куросаки в клочья силой своего желания. Замирает на несколько секунд, переводит сбившееся дыхание, усмиряет бешеный стук сердца.
Слишком сильно, слишком хорошо... так не бывает... никогда не было...
Черт...
- Бьякуя..., - голос хриплый, томный, умоляющий.
- Заткнись. Просто заткнись, - выдавливает Кучики, пытаясь вернуть хоть малую толику самообладания.
Узкая ладонь совершенно неожиданно ложится на бедро, чуть сжимая. Прикосновение обжигает... не требует, но просит... провоцирует...
Чертов мальчишка... не понимает, что творит...
Что ж, раз так...
Ты хочешь, Ичиго? Ты получишь. Но только потому, что этого хочу и я...
Бьякуя осторожен, нетороплив, почти нежен. Чтобы дать возможность привыкнуть. Увидеть как исчезает с красивого лица гримаса страдания, как закрываются в бессилии перед нарастающим удовольствием глаза... почувствовать ответные движения золотистого тела... понять, что через несколько мгновений можно будет уже не сдерживаться...
Слишком сильно... слишком хорошо... слишком много Куросаки Ичиго...
Глухой стон желания пополам с отчаянием невольно срывается с губ Бьякуи, когда до воспаленного сознания доходит, что Ичиго никогда не будет слишком много... для него - нет... только не после сегодняшнего вечера, когда он под ним так сладко стонет, всхлипывает, вздрагивает от каждого нового толчка ... и просит еще...еще больше, еще сильнее...
К меносам осторожность... к черту контроль...
Бьякуя сжимает тонкие, хрупкие на вид запястья, впивается алчным ртом в пересохшие губы Ичиго. Тот отвечает сумасшедшим поцелуем, подхватывает жесткий, бешеный, навязанный Кучики ритм...
Немного... осталось совсем немного... уже почти...
Сердце колотится где-то в горле, аромат дикого хмеля кружит голову...
Подобное безумие не может длиться вечно, и Бьякуя чувствует как содрогается в оргазме тело под ним, слышит долгий, мучительный стон и его накрывает...
Перед глазами всполохом проносится сине-белое пламя, совсем как рейацу Куросаки, и он вслед за ним летит в пропасть...
Это почти больно... почти невыносимо... до судорог в кончиках пальцев...
Почему с тобой так, Куросаки Ичиго? Почему?
Он спрашивает себя об этом чуть позже, когда временное помешательство проходит и мозг снова обретает способность думать.
Спрашивает уже не в первый раз и снова не находит ответа.
Смотрит на лежащего рядом мальчишку и в который раз пытается понять... понять, чем он его зацепил...
Красивый? Разумеется, но знали и красивее.
Своевольный. Дерзкий. Наглый. Это скорее недостатки, нежели достоинства.
Сильный. Нет, ломать сильных удовольствия не доставляет.
Тогда что?
Что заставляет разумного, всегда сдержанного Кучики Бьякую, капитана шестого отряда Готей 13 и действующего главу клана терять голову при одном только взгляде на этого мальчишку?
Куросаки внезапно переворачивается на бок и смотрит прямо в глаза своего недавнего врага. В них нет превосходства или торжества. Только тихая благодарность и немой вопрос: что дальше, Бьякуя?
Дальше...
Хочется сказать : "Останься..."
Безумно.
Оставить его здесь, хотя бы до утра. И вновь прикасаться к юному, гибкому телу, целовать прекрасный рот, вдыхать ни с чем не сравнимый аромат дикого хмеля...
Нельзя, думает Бьякуя. Нельзя давать надежду... ни ему, ни себе... надежда - вещь хрупкая... и имеет свойство слишком часто биться...
Отрезать сейчас. Расставить все точки над "i"... так будет лучше...
- Тебе пора, Куросаки-сан, - ровно говорит Кучики, отвечая на невысказанный вопрос.
Ичиго замирает на несколько секунд, сглатывает комок в горле. В светлых глазах мелькает понимание и... обреченность?
- Я...,- решается он, после недолгого сомнения, но Бьякуя его перебивает:
- Нет.
Ичиго колеблется еще несколько секунд, но потом все-таки поднимается с пола и идет к своей одежде. Одевается неторопливо, но Бьякуя видит как дрожат его руки. Свои собственные он прячет в складках хаори и сдерживает рвущееся из груди: "Останься".
Уже у самой двери Ичиго вдруг останавливает и бросает взгляд через плечо.
- Ты звал только поэтому, Бьякуя?
- Да.
- Я думал, что намного интереснее, - говорит он, после небольшой паузы. Голос дрожит от... чего?
Слезы? Задетая гордость?
Мальчишка, какой ты еще мальчишка. На что ты надеялся?
- Ты слишком самоуверен, Куросаки-сан. Когда-нибудь тебя это погубит.
Ичиго едва заметно усмехается, но не отвечает. Просто выходит из комнаты, тихо прикрыв за собой дверь.
Капитан шестого отряда встает с пола, приближается к раскрытому окну. Вдыхает аромат, идущий из сада. И понимает, что в нем чего-то не хватает.
Дикий хмель... Нужно обязательно посадить несколько кустов дикого хмеля... и желательно ближе к окну...
- А меня погубишь ты, Куросаки Ичиго... Если я подпущу тебя слишком близко,- озвучивает в пустоту только что пришедшее понимание Бьякуя.