Asia Forum

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Asia Forum » Романтика » Серебряные слёзы (~Jane-hime~)


Серебряные слёзы (~Jane-hime~)

Сообщений 1 страница 27 из 27

1

НАЗВАНИЕ: Серебряные слёзы.
ФАНДОМ: Наруто.
АВТОР: ~Jane-hime~
ПЕРСОНАЖИ: Сакура, Саске, Наруто, Ино, Карин. Также упоминаются Хината и Цунаде, но они скорее побочные, нежели главные.
ПЕЙРИНГ: Саске/Карин, Ино/Наруто, Сакура/Саске, Сакура/Наруто.
РЕЙТИНГ: Не выше чем R.
ЖАНР: deathfic, romance, drama, angst, established relationship, subtext.
ТИП: Гет.
САММАРИ: «Сила привычки – главное, что мешает им быть вместе».
ДИСКЛАЙМЕР: Отказываюсь от всех прав в пользу создателя оригинальной манги «Наруто» Кишимото М.
РАСПРОСТРАНЕНИЕ: Без моего разрешения НЕЛЬЗЯ.
РАЗМЕР: Миди.
ОТ АВТОРА: 
« - Почему всё так, Сакура? Почему?
- Ты сам это построил, Саске-кун. И сам же можешь разрушить…».

ГЛАВА ПЕРВАЯ. ХОККАЙДО.

Богатым быть хорошо…
Когда-то он тоже так думал. Вспоминались беспорядочные, хаотичные картины из детства: хорошенькие женские лица, точёные фигурки, утопающие в шёлках и бархате, почтительные джентльмены, облачённые в дорогие костюмы, с насмешливо прищуренными лукавыми глазами…
Тогда это было так далеко… Так недостижимо… И так ЖЕЛАННО.
Когда-то… но не сейчас.

Стоя перед зеркалом, Карин любовно расчёсывала свои длинные волосы и с нарастающим беспокойством смотрела на отражение мужа.
На Саске сегодня был безупречный чёрный смокинг. Из-под пиджака выглядывал накрахмаленный белоснежный ворот рубашки. Он стоял возле балконной двери, прислонившись к косяку, и смотрел на панораму ночного города.
Щёлкнула зажигалка, по комнате поплыл дурманящий запах сигаретного дыма. Карин деланно поморщилась и наконец отложила расчёску.
- Я готова.
- Иди вниз. Я сейчас спущусь.
- Хорошо. Только поторопись, ладно?
Саске ничего не ответил, только глубоко затянулся и недовольно тряхнул головой.
Тихо шурша пышными юбками, Карин выскользнула из номера, аккуратно притворив за собой двери.
Они были женаты уже три года. Молодая красивая актриса, девчонка из трущоб, немного дитя и немного стерва, и тридцатидвухлетний мультимиллионер, мечта всех женщин, аристократ с каменным сердцем и холодной душой.
Саске не любил свою жену. Ни яркая внешность Карин, ни её талант в актёрском искусстве, ни даже то искреннее чувство, которое она ещё питала к мужу в самом начале их союза не смогли прельстить Учиху. Она была из другого мира, а потому никогда не сможет понять ЕГО сердце.
Впрочем, надо отдать ей должное, Карин и не пыталась. Она была достаточно чувствительна, чтобы смутно ощущать настроения мужа, но, будучи не слишком развитой, не была склонна к анализу и предпочитала плохой мир хорошей войне.
Возможно, Карин даже догадывалась, что Саске никогда не любил её. Сухой официальный тон, с каким он заговаривал с нею, нарочитая сдержанность и молчаливость, равнодушие в пустых чёрных глазах лишь подчёркивало отсутствие какого-либо чувства к ней.
Но Карин не видела. Или предпочитала не видеть, что, в сущности, одно и то же. Человек становится удивительно упрямым, когда пытается убедить себя в том, чего нет, и большинстве случаев вскоре начинает верить этой лжи. Госпожа Учиха не была исключением, и, к её счастью, в браке с Саске ей это очень помогало.
Когда в коридоре затихли шаги супруги, Саске вышел на балкон, и, облокотившись о балюстраду, пустыми глазами посмотрел вниз.
Чета Учих редко надолго задерживалась на одном месте. Со славой к Карин пришла необходимость ездить на гастроли, а Саске, владевший несколькими крупными компаниями в разных городах страны, в свою очередь тоже часто бывал в разъездах.
Отдавая должное проницательности Карин, нужно заметить, что её ума всё же хватало надолго не оставлять мужа в одиночестве, поэтому большинство её турне проходило в тех же городах, куда отправлялся по делам её любимый супруг.
В Хоккайдо они приехали всего два дня назад. Стояла тёплая летняя погода, и Карин, доподлинно знавшая, что Саске вряд ли уедет отсюда раньше, чем через два месяца, отменила намечавшуюся поездку в Киото, решив сопровождать мужа до конца его пребывания.
Отель, в котором остановились супруги, находился в самом центре города. Громадное, уходящее ввысь сооружение из стекла и бетона, открывало поразительный вид на всю префектуру.
С высоты двадцать второго этажа люди внизу казались меньше спичечной головки. Прохладный ночной воздух приятно овевал лицо, и Саске с наслаждением вдохнул его, позволяя себе на минуту расслабиться и закрыть глаза. Отсюда не было слышно назойливой музыки и возбуждённых голосов репортёров. В кои-то веки был один. И это всегда будет лучшим, что он посмеет желать…
С высоты птичьего полёта Хоккайдо был поистине прекрасен. Часы недавно пробили полночь, солнце уже скрылось за горизонтом, и на бархатном чёрном небе блестели серебристые звёзды. Где-то вдалеке, ещё виднеющийся сквозь ночной мрак, тусклыми огнями сиял порт. Город был как будто весь из света – холодного, белого, слепящего.
И всё же это было завораживающее зрелище. Саске увидел истинный лик Хоккайдо, такой же манящий и беспощадный, как Токио или Сикоку, Окинава и Хиросима…
Тихая мелодия зазвонившего телефона прервала размеренный ход мыслей. Саске, поморщившись, посмотрел на мигающий дисплей. Наверное, Карин уже ждёт внизу.
Затянувшись в последний раз, он выбросил окурок и вернулся в комнату.

Карин ждала внизу. Окружённая репортёрами, улыбающаяся, она то и дело искоса посматривала на двери лифта, нервно теребя в руках дорогое портмоне.
Что-то он слишком долго. Карин знала, что, будь на то воля мужа, он вообще не выходил бы в свет, однако положение обязывало, и Саске терпеливо мирился с этим лишением.
Что же касается частных банкетов и закрытых вечеринок, на них Карин всегда выезжала одна. Она, впрочем, редко бывала этим удручена: светские рауты никогда не были для неё скучны, а весёлая музыка и лёгкий флирт становились отличной заменой угрюмому обществу мужа.
Голодные детские годы научили Карин преклоняться перед помпезностью и показной мишурой высшего общества. Её, однако, нельзя упрекнуть. Деньги и спокойствие – вот и всё, что нужно было Карин, дабы чувствовать себя счастливой. И то и другое у неё уже было, и то недоумение, которое вызывал в ней Саске, обладающий всеми этими благами, его неудовлетворённость жизнью, которая всё сильнее ощущалась с каждым прожитым вместе годом, было потому вполне объяснимым.
Тихий щелчок дверцы лифта заставил Карин вздрогнуть и обернуться. Наконец-то!
Репортёры, толпой наседавшие на неё, хлынули к Саске. Не обращая внимания на шум, Учиха подошёл к жене и взял её под локоть. Карин почувствовала лёгкий укол обиды: он даже не заметил, как красиво она сегодня одета.
- Куда мы едем? – Сухим тоном осведомился Саске уже в машине.
- В театр Кабуки. Потом – на банкет в ратушу.
Больше они не сказали друг другу ни слова.

В кабинете стояла тишина.
Сакура, низко склонившись над письменным столом, что-то усердно писала на клочке бумаги.
Время близилось к двенадцати, а Харуно не закончила ещё и половины работы. Уже завтра она встретится с одним из самых влиятельных людей Японии, а её проект, который итак писался с катастрофически медленной скоростью, как будто становился только хуже и хуже.
Застонав, девушка отбросила ручку в сторону и откинулась на сиденье. Как, интересно, она сможет убедить претензионного и требовательного Учиху Саске инвестировать её работу, если сама не верит в свои доводы?
От долгого сидения болела шея. Пальцы заледенели, и, прикоснувшись рукой ко лбу, Харуно поняла, что у неё поднялась температура. Не хватало ещё слечь накануне такой важной встречи…
С большим трудом Сакура заставила себя встать, и, пошатываясь, медленно двинулась к кофейному столику.
За двадцать семь лет жизни Сакура успела попробовать себя в самых разных видах деятельности. Закончив в двадцать три медицинский университет, она некоторое время проработала в больнице, но потом вышла замуж и решила уволиться.
С мужем они прожили всего полгода. Фабио Харуно погиб в автокатастрофе, и, оставшись одна, Сакура переехала в Хоккайдо, где жила её тётя.
Здесь она также пыталась работать врачом, но трагическая смерть супруга оставила глубокий след в её душе. Сакура ушла, чтобы вскоре заняться юриспруденцией, а потом и переводоведением.
Всё это, однако, было ей не по вкусу. В конце концов, когда ей исполнилось двадцать пять, Сакура решила открыть свою фирму, и очень скоро поняла, что именно на этом поприще она сумеет добиться больших успехов.
Начинать было трудно. У неё не было ни денег, ни связей, но, благодаря своим талантам и незаурядному уму, Сакура сумела добиться своего, и вскоре её фирма стала широко известна в Хоккайдо.
Пора было расширять горизонты. Она попыталась взять заём у банка, но там ей отказали, посоветовав обратиться с просьбой инвестиции к какой-нибудь компании.
Эти слова крепко засели в её мозгу. В Хоккайдо, конечно, было много влиятельных людей, однако ни с кем из них Сакуре не хотелось заключать сделок. Ей была нужна уверенность в правильности своих поступков. Настоящий, честный бизнес. А это было возможно только с одним человеком.
И вот теперь, когда этот самый человек, наконец, приехал в Хоккайдо, у неё ровным счётом ничего не готово!
Поглощённая своими думами, она не сразу заметила, как завибрировал её телефон. Звонил Наруто.
Голос на той стороне трубки звучал приглушённо и устало.
- Привет, Сакура. Ты в офисе?
- Да, и, похоже, надолго. – Она грустным взглядом обвела гору бумаг, угрожающе возвышающуюся на столе, и с тяжёлым вздохом добавила: - А в чём дело?
- Думал заскочить к тебе, - после краткой паузы ответил Удзумаки.
- Что, опять с Ино поссорились?
Он не ответил, но Сакура расслышала что-то очень похожее на ругательство.
- Ну так как?
- Приезжай. Заодно поможешь с бумагами.
- Буду через пять минут.
Он отключился. Помешивая ложечкой своё какао, Сакура с грустью смотрела телефон, и думала.
Те три года, что она прожила в Хоккайдо, не прошли даром. У неё появилось своё дело, друзья, своя квартира и автомобиль. Она могла позволить себе одеваться в дорогих бутиках, ходить в рестораны и даже поддерживать связи с некоторыми  знаменитостями.
И всё же чего-то не хватало. Что-то просыпалось в ней при виде недовольного лица Наруто и лукаво прищуренных глаз Ино; тёплой улыбки Цунаде и чистого, как горный хрусталь, голоска Хинаты…
Сакура была слишком умна, чтобы обманываться. И всё равно признаваться себе в слабости гораздо трудней, чем кому-то из друзей.
Она давно смирилась с одиночеством. Привыкла к беззаботным походам в кино и ресторан. К страстному сексу в стенах ночных клубов, который не обязывает с утра искать оправдания своим мыслям и действиям. Привыкла…
У Ино был Наруто. И Хинаты – Киба. Цунаде вот-вот во второй раз выйдет замуж… А у неё нет НИКОГО.
Конечно, она справится. И даже найдёт в себе силы искренне радоваться счастью друзей. Но сама? Будет ли счастлива сама? Найдёт ли мужчину, который, подобно Фабио, зажжёт её сердце?
На улице раздался приглушённый визг тормозов. Сакура поморщилась и улыбнулась одновременно: только Наруто так лихо ездит.
Поставив чашку с недопитым какао на край стола, девушка поспешила к двери и открыла  как раз в тот момент, когда Удзумаки уже собирался дубасить по ней ногами.
- Привет, полуночница. – Он вымученно улыбнулся и неловко обнял подругу.
- Ну-ну… кто ещё из нас тут полуночник… - Сакура шутливо погрозила ему пальцем, стараясь отвлечь от грустных мыслей. – Починил машину?
- Что? А… это… да.
Они замерли в нерешительности, переминаясь с ноги на ногу.
- Зайдёшь?
- Пожалуй.
Харуно посторонилась, пропуская ночного гостя в кабинет. Дверь с шумом захлопнулась.
Ероша волосы, Наруто ходил по кабинету, рассеянно разглядывая в беспорядке разбросанные по полу документы. Он всегда так делал, когда был чем-то сильно озабочен.
- Проект? – Он кивнул на пачку документов, - единственную, которая ровной стопкой возвышалась на письменном столе, но взгляд его говорил скорей об отсутствии интереса, нежели наоборот.
- Да. Не укладываюсь в сроки, - Сакура устало улыбнулась и стала подбирать с пола бумаги.
- Учиха скоро приедет?
- Уже. Мне назначили встречу на завтра.
- Понятно. Ну, желаю удачи.
Он выглядел таким усталым и затравленным. В конце концов, Сакура не выдержала.
- Может, расскажешь, что у вас случилось?
Наруто махнул рукой, недовольно хмурясь, - кажется, не хочет затрагивать эту тему.
Харуно промолчала.
- Да всё как всегда. Мы поссорились, она обвинила меня в беспечности, и…
Он не закончил, с шумом рухнув в потрёпанное кресло.
Сакура вздохнула. У Ино и Наруто очень трудная семейная жизнь. Слишком уж разные личности собрались под одной крышей. Впрочем, эта не беда, если они действительно любят друг друга.
Когда Сакура заговорила, она постаралась придать своему голосу побольше уверенности и оптимизма:
- Ох, какие пустяки! Вы же всегда ссоритесь и миритесь! Не переживай, Ино отойдёт. Просто надо подождать…
Наруто усмехнулся, и Харуно вдруг стало нехорошо. Предчувствие чего-то страшного сдавило грудь; заставив себя медленно и ровно дышать, она ждала ответной реплики друга.
- Всегда, Сакура-тян… Всегда… - Его голос упал до шёпота. Девушка почувствовала, как краска схлынула с её лица. – Всегда я прихожу к тебе… ищу утешения…
Он говорил хрипло, как будто был пьян, но Харуно знала, что сейчас он в упор смотрит на неё абсолютно трезвым взглядом. Тело конвульсивно содрогнулась; она почувствовала, что не может дышать.
- Наруто…
- Ты же знаешь… Знаешь…
Сакура подняла смертельно бледное лицо. В её глазах застыл ужас. Наруто стоял, немного покачиваясь, и глаза его сверкали от гнева и боли. Непроизвольно Харуно отпрянула в сторону, прижимая к груди собранные документы.
- Нет, Наруто, нет! – Её голос сорвался на крик.
- Что я люблю тебя! Не её… тебя…
Он тяжело дышал, словно только что пробежал без остановки несколько километров. Застыв, медленно сжимал и разжимал руки в кулаки. Его лицо исказилось, рот снова изогнулся в кривой усмешке.
- Хватит, Сакура. Можешь врать себе. Но я этого делать не стану.
Он развернулся и на нетвёрдых ногах пошёл к выходу. В воцарившейся тишине Сакура слушала, как по улице гулким эхом разносится звук заведённого мотора.
Документы посыпались у неё из рук. Только сейчас Сакура поняла, что произошло.

Наруто гнал на полной скорости. Спидометр зашкаливал за сто восемьдесят километров в час, перед глазами размытыми тенями проносились деревья. Он уже выехал из города и теперь двигался по шоссе, освещая пустынную дорогу тусклым светом автомобильных фар.
Он знал, что эта затея с самого начала обречена на поражение. Слишком уж дорожит Сакура дружбой Ино. Или тут кроется что-то ещё?
Трясущейся рукой Удзумаки нащупал на приборной панели кнопку и открыл окно. В лицо тут же ударил свежий ночной воздух. Он глубоко вдохнул и стал потихоньку сбрасывать скорость. Ярость отступала.
Сакура-тян…
У Наруто больно сжалось сердце. Почему она не может быть на месте Ино?
Было странно сознавать, что прожив с нею всего год, вдруг понимаешь: любовь прошла. Более того, Удзумаки вовсе не был уверен, что она вообще когда-нибудь существовала. Её красота, уверенность… то женское очарование, которое таится в каждой кокетливой улыбке… лукавый блеск в обманчиво-наивных глазах…
Ино была красива. И богата. И, возможно, даже питала к нему какое-то чувство. Но Наруто… Теперь он понял всё.
Яманако оказалась той ложной звездой, достигнув которую неожиданно с грустью понимаешь: а нужно-то совсем другое.
Она не согревала его своим холодным светом, только опутала стальными лучами обязательств, связала волю, покорила дух… Это было вполне естественное и предсказуемое явление. Наруто никогда не любил. И его тоже не любили. Совершенно одинокий, он шёл на свет, который брезжил в полумраке тяжёлой, изнуряющей жизни. Тогда это было апогеем счастья…
Но, встретив Сакуру, он сумел познал истинное чувство. И с глухой тоской умирающего животного неожиданно понял, какими бессмысленными, какими пустыми были прежние его мечты.
Чёрный «БМВ», мягко шурша колёсами, наконец остановился возле какого-то ларька. Наруто закрыл глаза и откинулся на спинку водительского кресла. Так больше жить нельзя. Он устал бежать в никуда. Просто устал…

Его счастье. Такое близкое, такое долгожданное – стоит только протянуть руку, и оно уже навсегда с ним.
Наруто знает: это настоящее чувство. Это то, что нужно ему больше всего на свете; то, за что он готов продать душу, но оно так далеко…
Между ними нет преград. Но между сердцами – пропасть, которую не преодолеешь в одиночку. Поэтому остаётся лишь упиваться этим горько-сладким пьянящим чувством неразделённой любви, той страсти, которая всегда будет напоминать, какой ценой ему досталась чужая звезда…

+3

2

Вай..Моё великолепие в шоке и воторге от этого фика... Проницательно весьма)=)
История ,наверно,красивая получится)=) Сюжет заинтриговал..)=)
Да и мне было лень искать ошибки...) Так что вдохновения вам и успехов)
Ах,да... интересно,почему именно у ларька Наруто остановился?Или он решил напиться с горя?

0

3

Уважаемая Jenny.
Я не прочитала и половины как мне надоело. Начало вроде бы нормальное... Но меня не заинтриговало... В той часте текста которую я смогла прочитать нашлись ошибки. Так же

Jenny написал(а):

Чета

не ну эт что за слово? Натуральный жаргон...

С ув Sweet_Sleep

Отредактировано Sweet_Sleep (2010-01-15 16:47:03)

+1

4

Sweet_Sleep написал(а):

Я не прочитала и половины как мне надоело

Ну, тут я с тобой не соглашусь. Да, ошибки есть,но их мало. Потом глава довольно интересная и к томуже я таких сюжетов еще не читала, мне вот, очень интересно, что именно случиться дальше...

0

5

фик просо сугой)
заинтреговало)))
ошибки не искала... так как я не критик, а профа читатетль)
в общем, желаю творческих успехов))

0

6

Maka, спасибо) Да, это работа с подтекстом, и я постараюсь, чтобы он присутствовал в каждой главе ^^ Что же касается ошибок, я знаю, что они есть в тексте, и очень жаль, что вы их не нашли( Я бы исправила.
Отвечая на ваш вопрос (про ларёк и Наруто) - сама не знаю) В принципе, это уже не так важно. Самое главное - его размышления о жизни - я прописала. А дальше... что будет дальше, знает только он сам ^__^
Sweet_Sleep, очень жаль. Но на вкус и цвет товарища нет, так что я понимаю)) И всё равно хочу поблагодарить за то, что оставили комментарий. Приятно, когда тебя хоть как-то оценивают. Насчёт слова "чета" *смотрит с удивлением* Вот уж не знала, что оно жаргонное. Я встречала его в художественной литературе и употребляла, дабы избежать тавтологии.
Irinch_Ик, спасибо))) Я надеюсь тебя не разочаровать и в дальнейшем. И про ошибки... если нашли - пожалуйста, укажите мне на них, чтобы я исправила. Я буду очень благодарна.
DemOn_KiKi^^, я очень рада, что вам тоже пришлось по душе это произведение. Спасибо, что не поленились оставить отзыв))

ГЛАВА ВТОРАЯ. ПАРТНЁРЫ.

Когда Сакура припарковалась на площадке напротив здания корпорации, где была назначена встреча с Саске, мысли её были далеки от работы.
На часах только что пробило девять. Солнце давно встало, но ещё не вошло в зенит, и ласковый июльский ветерок приятно овевал лицо и шею.
До начала встречи оставалось пятнадцать минут. Вполне достаточно, чтобы привести себя в порядок и сосредоточиться на работе. Однако Сакура почему-то медлила. Выключив зажигание, она открыла окно и стала рассматривать цитадель корпорации.
Здание было почти целиком построено из стекла. Высокое и узкое, оно напоминало средневековую башню, вершина которой терялась в беззаботно-белых облаках.
Пожалуй, будь Сакура в более благодушном состоянии, эта роскошь заставила бы её усомниться в собственных силах. Харуно задумчиво теребила ручку кожаной сумки, наблюдая, как садовник подстригает изумрудную траву на лужайке перед входом, и думала о Наруто. Где он сейчас? На её звонки Удзумаки не отвечал, а сообщение, которое Сакура в порыве отчаяния отправила Ино, до сих пор не получило ответа.
Она не знала, как теперь жить дальше. Даже если Наруто не станет добиваться взаимности, их отношения всё равно изменятся. А как смотреть в глаза Ино? Сакура доподлинно знала, что для неё значит брак…
Блуждающий взгляд упал на светящийся циферблат. Пять минут десятого. Нужно бы уже идти.
Вспомнив, как сильно нервничала накануне этой встречи, Харуно вымученно улыбнулась. Она так и не закончила проект. Сейчас же, рассеянно поправляя чистые, пахнущие мёдом волосы, Сакура неожиданно осознала, что теперь эта сделка не значит ничего.
Сзади шумело шоссе, и, обернувшись, она подумала, почему же в таком случае не уедет. Покусывая губу, Сакура потянула руку к ключу зажигания, но так и не повернула его.
Десять минут. Если сейчас не выйти, сделка действительно сорвётся. Вряд ли у Учихи так много времени, чтобы ждать её…
Пустым взглядом уставившись на циферблат, Сакура смотрела, как убегают драгоценные минуты, но… не шевелилась.

Саске откинулся на спинку кожаного кресла и с силой потёр виски. Голова отозвалась глухой болью.
Со вчерашнего раута он так и не сомкнул глаз. Приём, казалось, никогда не кончится, и вскоре Учиха устал выдавливать из себя вежливые улыбки, проскучав остаток вечера в ожидании супруги и коротая время с бокалом хорошей текилы. Он мало с кем разговаривал, разве что с местным богатеем-предпринимателем, который успешно развивал свой бизнес в Хоккайдо и желал теперь продвигать свою продукцию в других префектурах страны. Время от времени к нему подсаживались красивые, ярко накрашенные девицы, и, кокетливо улыбаясь, всё время ненароком пытались коснуться его руки.
Два раза подходила Карин. Взбудораженная и разгорячённая, в своём длинном шифоновом платье она чем-то напоминала танцовщицу из бара прошлого века. В её длинных тёмных волосах красным пятном выделялся цветок алой розы, преподнесённый, несомненно, одним из её многочисленных поклонников.
В отель они вернулись под утро. На улице занимался рассвет, воздух был по-утреннему холодным, и Карин, ёжась и капризничая, потребовала у мужа его пиджак. От неё сильно пахло спиртным, и Учиха неприязненно поморщился, а когда вошли в номер, тут же скрылся в ванной.
Поспать ему не удалось. Душ помог протрезветь, и оставшиеся два часа Саске промучился с головной болью, а в семь часов, усталый и разбитый, вылез из кровати и уехал на работу.
Размеренный ход мыслей прервал негромкий стук в дверь. Вошла секретарша, высокая миловидная девица лет двадцати пяти, отличавшаяся бойкостью и великолепным чувством юмора. Она сочувственно улыбнулась Господину и положила на стол толстую пачку каких-то бумаг.
- Это всё нужно просмотреть до вечера. Документы, касающиеся партнёрства с Кокубундзи, внизу. Я потом сделаю копии для архива. И ещё: у вас на сегодня назначена встреча. С девушкой… не помню её имени. Она должна подойти с минуты на минуту.
Саске удивлённо поднял голову. Затем перевёл взгляд на ежедневник, предусмотрительно открытый на сегодняшней странице. В графе «Встречи» аккуратным почерком было выведено: «Харуно Сакура, 9:15».
Учиха подавил тяжёлый вздох. Секретарша уже упорхнула, и теперь из приёмной доносились приглушённые звуки её звонкого голоса.
Может, Харуно не придёт?
Нахмурившись, Саске посмотрел в окно. Из-за слепящего солнечного света он сумел только различить силуэты деревьев, окаймлявших здание по всему периметру, да несколько машин внизу на парковке.
Ему не хотелось, чтобы его видели в таком состоянии. Саске отлично понимал, что ничего хорошего он ей не скажет, а учитывая, что она ещё и женщина, скорей всего просто выбежит из кабинета со слезами на глазах. За годы своей работы Учиха едва ли встретил больше полудюжины по-настоящему деловых особ. Такие не гнулись под его стальной волей, предпочитая самим диктовать условия игры, отличались выдержкой и проницательностью. Нельзя сказать, чтобы кто-то из них ему нравился, и всё же он уважал таких представительниц прекрасного пола.
Задумчиво барабаня по столу пальцами, он вздрогнул, когда на телефоне сработал режим громкой связи, и из приёмника послышался бойкий голос:
- Саске-сама, к вам Харуно-сан.
Его губы искривились в снисходительной усмешке. Что ж…
- Пускайте.

Они сидели друг напротив друга. Сакура отрешенным взглядом рассматривала кипу документов, что угрожающей горой воздвиглась на захламленном столе, а Саске, потирая переносицу, хмурился и читал содержание её проекта.
Она представляла его немного иначе. Конечно, Саске Учиха был известной фигурой; о нём и его жене часто появлялись заметки в теленовостях и газетах.
И всё-таки сейчас перед ней сидел совершенно другой человек.
«Совсем не такой, каким показывают по телевизору…».
С присущим женщинам любопытством Харуно исподтишка посмотрела на главу одной из самых влиятельных корпораций в Японии.
Он выглядел… устало. Алебастровая кожа едва заметно сияла, когда игривый солнечный луч падал на его красивое лицо. На лбу у него уже появились морщинки, глаза смотрели холодно и отстранённо. Сакура мимолётно подумала, понимает ли Учиха, зачем она пришла.
Он отложил бумаги и снял очки. Вкрадчивый бархатный голос заставил Харуно едва заметно вздрогнуть и поднять голову. Губы его были плотно сжаты, руки сложены в замок. Харуно заметила на безымянном пальце левой руки простое обручальное кольцо. Почему-то это показалась ей странным. И, совершенно не отдавая отчёта в своих словах, она спросила:
- Вы носите кольцо?
Казалось, он был удивлён. На мгновение лицо его разгладилось, но потом он понял, что имелось в виду, и утвердительно кивнул.
А Харуно, вновь поглощённая своими мыслями, думала, как такой человек мог вообще быть на ком-то женат. Сакура вгляделась в его лицо и вдруг совершенно явственно почувствовала одиночество. ЕГО одиночество.
Это так поразило её, что она даже не услышала вопроса, который был ей задан, лишь машинально кивнула в ответ.
Саске нахмурился. С каждой минутой его всё больше удивляло поведение странной посетительницы. Он недоумённо поднял брови, выразительно смотря в её отсутствующие глаза, потом кашлянул, пытаясь привлечь внимание, но она не откликнулась.
Тогда он задал какой-то вопрос. Сакура кивнула, но по отсутствующему выражению лица Саске понял, что его даже не услышали.
Он снова взялся за бумаги, бегло просматривая статистику доходов. Стабильная, и даже, пожалуй, высокая. Определённо у неё есть деловая хватка. Если, конечно, это действительно ЕЁ фирма.
Саске перевернул несколько страниц. Товары для продажи… компании-сотрудники… планируемое развитие… и пустота. Чистый лист бумаги.
Учиха изумлённо моргнул и с некоторой опаской перевернул его другой стороной. Ничего. Отложив документы в сторону, он просмотрел ещё несколько страниц. Все были совершенно чистые, за исключением какого-то листка, где в верхнем правом углу были нарисованы цветочки и сердечки, такие же, какими влюблённые девочки-подростки украшают дневники и тетради.
Это стало последней каплей. Сузив глаза, он с холодной яростью посмотрел на Харуно и окаменел.
Под её глазами были огромные чёрные круги. Тушь размазалась по лицу, помада местами стёрлась, волосы были неопрятно растрёпаны.
Сакура смотрела пронзительным взглядом прямо ему в лицо, и Саске вдруг понял, что она бесконечно устала.
Когда Учиха заговорил, собственный голос показался ему бесконечно далёким.
- Ваш проект не закончен.
Она услышала его и встрепенулась.
- Я знаю. У вас будут ещё вопросы?
За одну секунду Сакура преобразилась до неузнаваемости. Если прежде её гортанный голосок, нежный и переливчатый, напоминал сопрано, то теперь Харуно говорила сдержанно и сухо. Тонкие руки потянулись к бумагам; она взяла их, прижала к груди, но вставать не спешила.
- Вы хотите, - подрагивающим голосом начал Саске, - чтобы я проинвестировал проект, который даже не закончен?
- Да.
Слова сами сорвались с её языка. Сакура встала. Её щёки полыхали, руки била мелкая дрожь. Она отвернулась, пряча глаза и чувствуя, как липкая волна ужаса захлёстывает её, лишая дара речи. Неужели она пришла сюда в ТАКОМ состоянии?!
Саске тоже встал. Его голос прозвучал тихо, но так угрожающе, что внутри у Сакуры всё похолодело.
- Убирайтесь вон из моего кабинета. Я не нуждаюсь в услугах хорошеньких женщин, которые даже не умеют контролировать свои чувства.
- Вот как? Что ж, тем лучше. Но я не позволю надменному беспринципному человеку оскорблять меня и поносить мои достоинства!! То, что проект не закончен, есть только МОЁ дело. И если это ЕДИНСТВЕННОЕ, в чём вы можете меня упрекнуть, то лучше нам и не быть партнёрами.
Она смотрела с вызовом, подбородок её воинственно выдвинулся вперёд, в глазах читалась холодная решимость.
Саске стало смешно. О чём вообще этот разговор? Да и вся их встреча? Он не мог дать её поведению хоть сколько-нибудь здравую оценку. Впрочем, это было ненужно, когда Харуно, развернувшись, решительным шагом направилась к выходу.
- Постойте. Я согласен.

Облокотившись о пластиковые перила, Ино нервно сжимала в руке сотовый телефон и вглядывалась в голубую даль неба.
День был в самом разгаре. Лучики солнца, игриво переливаясь на витражных окнах, слепили глаза и ласково грели руки и шею. Тёплый, пахнущий морским бризом ветерок слегка шевелил аккуратно подстриженную траву и нежно-зелёные листики распустившихся абрикосов и слив. Глазами Ино проследила, как маленькая взъерошенная птичка, прыгая с ветки на ветку, напевает какую-то весёлую мелодию.
Сад всегда помогал Ино отвлечься от скучных будничных проблем, увидеть другую сторону жизни. Это был её маленький рай, где всё вокруг, казалось, дышало спокойствием и умиротворением, как будто отвечая на её любовь и заботу.
Однако сегодня всё вышло иначе. Ни щебетанье пташек на деревьях, ни напоенный полуденным зноем и зеленью воздух не могли принести успокоения. Сети тревоги опутали её сердцем, и теперь, напряжённая, взволнованная, Ино ждала возвращения мужа.
А он всё не ехал и не ехал.
Наверное, спроси её сейчас, любит ли она Наруто, Ино вряд ли сумела бы ответить даже себе. Замужество почти не изменило ни привычного уклада её жизни, ни привычек, ни даже принципов. Наруто никогда не был «тем единственным», лишь одним из многих, на которого, в конце концов, пал её выбор. Только вот удачно ли?
«Почему? Почему я думаю об этом… СЕЙЧАС?!».
Она ненавидела это чувство. Не слабость. И не боль.
Страх. Обернуться назад…
Визг тормозов возле подъездной дорожки вывел Ино из состояния нервного оцепенения. Воздух с шумом ворвался в лёгкие; она отшвырнула телефон и, чувствуя, что глаза застилает пелена слёз, бросилась вниз.
Приехал. Он всё-таки приехал…
Её захлестнуло волной облегчения. Дома! Он ДОМА!!!
Пусть всё будет по-прежнему. Пусть они ссорятся, и он уезжает, и пьёт, а она ходит по вечеринкам, кокетничает, смеётся… Ведь это ИХ жизнь. Просто другая… да?
Ино тряхнула головой, прогоняя последнюю мысль, и устремила счастливый взор на мужа.
Наруто выглядел усталым. Белая рубашка помялась и была заляпана машинным маслом, галстук свободно болтался на шее, в волосы набился песок и пыль. Удзумаки поднял голову, вяло помахал рукой, стащил забрызганные грязью ботинки и, громко топая, поплёлся в ванную.
Значит, всё хорошо.
Когда Ино на подкашивающихся ногах вернулась в спальню, чувство удовлетворения достигло апогея, и она без сил рухнула на широкую кровать.
Ушло. Оно наконец-то ушло. Только забыть… забыть… И НЕ ОГЛЯДЫВАТЬСЯ.

В своей жизни Саске совершил мало необдуманных поступков. Всегда сдержанный и молчаливый, он, однако, был всего лишь человеком, и эмоции были ему не чужды. Даже стальная выдержка и холодный ум не всегда могли удержать чувства в узде, и сегодня Саске в очередной раз в этом убедился.
Он согласился. Согласился сотрудничать с рассеянной молоденькой женщиной, которая мало того что неопытна, так ещё и не потрудилась закончить проект!
Никогда ещё Саске не был так на себя зол. Всего лишь девчонка! Он отказывал тысячам предпринимателей с куда более давним стажем работы; пренебрежительно отвергал сотни куда более выгодных предложений. Сакура даже не была достаточно красивой, чтобы пленить его сердце, и всё же…
- Привет, Саске. Неужели сегодня один?
От неожиданности Учиха едва заметно вздрогнул и быстро поднял голову. Он так задумался, что совершенно забыл, где находится. Суйгетцу уже усаживался напротив, и, судя по его довольному виду, был рад, что Саске пришёл без своей бдительной супруги.
Брюнет слегка наклонил голову, показывая, что услышал приветствие Ходзуки, и, нахмурившись, вполголоса спросил:
- По-твоему, мы с Карин должны быть неразлучны?
Суйгетцу усмехнулся, озорно сверкнув глазами, и также тихо ответил:
- Да нет, почему же? Просто не думал, что она выпустит тебя одного…
Учиха поморщился, но выпад Ходзуки благоразумно оставил без внимания. За годы совместной работы он привык к остротам друга, и хотя иногда всё же приходилось ставить Суйгетцу на место, тот никогда не переходил границу дозволенного.
Как и Саске, Ходзуки было под тридцать. Это был высокий широкоплечий мужчина, достаточно ухоженный, чтобы походить на светского льва, и настолько же безрассудный и вальяжный, чтобы вдребезги разбивать трепещущие сердечки неопытных женщин. Его нельзя было назвать умным, скорей хитрым, и лишь благодаря одному этому качеству он так преуспел в бизнесе. Два раза он был женат, но, будучи падким на лесть и женское внимание, очень скоро развёлся и теперь вёл разгульную жизнь закоренелого холостяка, посмеиваясь над менее удачливыми приятелями и наслаждаясь вновь обретённой свободой.
Как мужчина он был достаточно мудр, дабы понимать, насколько Учихе не повезло с женой.
- Карин, конечно, чертовски хорошенькая, но больно приставучая, - говаривал Ходзуки, когда речь заходила о супруге Саске. – Лучше бы ты развёлся: и тебе проще, и ей лучше.
Но Учиха не разводился. Не изменял и даже не пытался наладить нормальные супружеские отношения. Ему было просто всё равно. Что Карин, что любая другая девчонка – Саске не питал иллюзий на счёт молоденьких женщин, хладнокровно сносил приставания Карин и просто жил, как если бы её и вовсе не существовало в его мире.
Конечно, об этом Суйгетцу знать не мог, и всё же, имея возможность частенько наблюдать за ними в обществе, он не мог не замечать безразличия друга и даже смутно догадывался об истинных его чувствах к супруге.
- Так зачем ты меня позвал? – Суйгетцу с интересом оглядел зал, и, откинувшись на спинку кожаного сиденья, сделал глоток вина.
Саске ухмыльнулся и, тоже в свою очередь осмотревшись, заметил:
- А ты против того, чтобы поужинать в самом известном ресторане Хоккайдо?
Суйгетцу так громко расхохотался, что напугал официантку, которая, вся залившись краской, сервировала их столик, то и дело бросала страстные взгляды на Саске сквозь полуопущенные ресницы.
- Можешь не трудиться с ответом, - удовлетворённо хмыкнул Учиха, и, кивнув девушке, добавил: - Налейте ему ещё вина.
- И всё же, - уже с задумчивым видом произнёс Суйгетцу, - как-то не верится мне, что это – единственная причина нашей встречи.
- Как всегда прозорлив. Что ж, ты прав. Думаю, нам есть о чём поговорить.
- Интересное начало. – Суйгетцу подмигнул официантке, сунул ей в руку несколько купюр и, хитро прищурившись, фальшивым шёпотом спросил:
- О чём же пойдёт речь? Или… о ком же?
Саске с трудом сдержал улыбку. Ему определённо нравилось позёрство Ходзуки. Суйгетцу вообще представлял собой довольно интересную смесь делового человека и культурного хама, который в любой ситуации может позволить себе расслабиться и просто быть собой, наперёд зная, чем всё закончится. 
- Обо всём сразу. Сегодня я познакомился с интересной девушкой. – Саске говорил медленно, чеканя каждое слово и внимательно следя за реакцией друга. В глазах Суйгетцу тут же зажёгся азартный огонёк.
- Да неужели? И что, эта крошка так хороша, что не только удостоилась твоего внимания, но даже заслуживает, чтобы мы её обсуждали?
Саске фыркнул и поспешно глотнул вина, изо всех сил стараясь сохранять серьёзную мину.
- Не то чтобы очень, - уклончиво отвечал Учиха, - но поговорить о ней всё же придётся. Она предприниматель.
- И, кажется, не такой уж посредственный, коль сумела привлечь твоё внимание?
Учиха усмехнулся. Да, сейчас Суйгетцу будет сильно удивлён!
- Как раз наоборот. Молоденькая рассеянная дурочка, ко всему прочему неопрятная и неухоженная. Сегодня она приходила ко мне с предложением инвестиции какого-то проекта.
- И?
- Он оказался незаконченным, - посмеиваясь про себя, сказал Саске, и положил перед Ходзуки несколько листков бумаги.
Суйгетцу недоверчиво посмотрел на друга, пробежал глазами по тексту, перевернул страницу. Ничего, только какие-то каракули в верхнем углу листа.
- Однако, - протянул Суйгетцу, озадаченный. – Где взял?
- Забыла на моём столе.
- Ясно. А теперь скажи, зачем ты только что мне это рассказал.
- Потому что я согласился подписать с ней контракт.
Суйгетцу посмотрел на него как на сумасшедшего. Саске прикрыл глаза, чувствуя странное удовлетворение. Губы на мгновение дрогнули в полуулыбке, но Учиха тотчас взял себя в руки и с садистским удовольствием спросил:
- Как ты думаешь, почему я это сделал?
- Потому что накануне слишком сильно ударился головой, - прошептал Ходзуки, бледнея. И тут же взорвался: - Ты что, совсем из ума выжил?! Девчонка… глупая, рассеянная, да ещё и некрасивая, - а ты…!
Он задохнулся, не находя слов, чтобы выразить свой гнев, а Саске, втайне улыбаясь, с аппетитом принялся за еду.
- Ты больной, - наконец пробурчал Суйгетцу, во все глаза смотря на друга. – Хотя бы скажи мне, почему!
Учиха пожал плечами. Странно, но ему стало легче. Он хмыкнул, отпил вина, отметив про себя его слегка горьковатый вкус, и сказал:
- В любом случае, я тебя предупредил. Она живёт в Хоккайдо, у неё здесь какая-то фирма. Теперь мы – партнёры, и ты должен об этом знать.
- Подожди! Неужели ты вот так просто подписал контракт?!
- Ещё нет. Мы снова встретимся в среду в офисе. Мне бы хотелось, чтобы ты тоже там был. – Саске внимательно посмотрел на Ходзуки, и по его взгляду тот сразу понял, что Учиха говорит совершенно серьёзно. – Я не могу сказать, почему выбрал её. Но мне нужно знать твоё мнение: ещё не поздно всё поменять.
- Саске, что тут вообще можно менять?! Как ты мог согласиться на подобную авантюру? Вот уж не ждал от тебя…
«Я тоже», - подумал Саске, но вслух ничего не сказал.
- Встретиться ещё раз нам всё равно придётся. И ты будешь там.
Он встал, вытащил кожаный бумажник, отсчитал несколько банкнот и положил их на край столика.
- В среду в два. Это за ужин.

Когда Сакура вернулась домой, за окном уже сгущались сумерки.
Припарковав машину возле своего кирпичного коттеджа, она устало вздохнула и уткнулось головой в руль. Светящийся циферблат электронных часов показывал половину двенадцатого. Харуно с тоской посмотрела на тёмные окна увитого плющом домика.
«Лучше бы поехала в офис», - с вялым смешком подумала Сакура, открывая дверцу машины. Домой идти совсем не хотелось.
Она запуталась. Снова запуталась в своих чувствах, в своей жизни. Признание Наруто… злосчастный проект… встреча с Саске, который, наверное, решил, что она душевнобольная…
И как ей быть дальше?
Сакура не знала. Не слышала своего сердца. Своей души. Сама того не понимая, начинала преображаться. Медленно, мучительно, но она менялась, а вместе с нею – и границы собственного «я».
«Что толку думать об этом? Сейчас я всё равно ничего не исправлю. А потому просто забуду обо всём, что случилось сегодня. Хотя бы этой ночью…».
Сакура вряд ли понимала, откуда взялись эти мысли. И всё-таки ей стало легче. Усталость и бессилие взяли верх. Она подумает обо всём завтра. А сегодня будет просто спать…

+1

7

Jenny написал(а):

говаривал Ходзуки, когда речь

а что это за слово такое?

+1

8

Прода порадовала. Весьма порадовала.
Неожиданно так. Готова была дать в морду Саске,когда он сказал, что Сакура не красивая. Рррр....

Ммм..ошибочки есть, но это исправимо.

Жду след. главу.
Ваша, Maka

0

9

Lai Lai Zhen
Ваш комментарий был удален!

0

10

Irinch_Ик написал(а):

а что это за слово такое?

мне кажется здесь просто была опечатка. Автор выбрал неправильную форму слова)
Поговаривал. Это вообще просторечье)
а сам фанф довольно интересный)

0

11

Irinch_Ик, говаривал - это синоним слова "говорить". Оно, насколько я знаю, относится к устаревшим и, как справедливо заметила KeLa, является просторечным. Но это не опечатка. Здесь ДЕЙСТВИТЕЛЬНО говаривал, ибо такое слово существует, и, как мне кажется, очень хорошо передаёт атмосферу разговора между Суйгетцу и Саске)
Maka, что ж вы так негативно относитесь к бедному Учихе?) Он у меня ещё натерпится, даже, наверное, жалеть придётся... Насчёт ошибок: если вы где-то увидели, пожалуйста, покажите, чтобы я исправила. Мне это важно))

Спасибо, что прочли мой фанфик и оставили комментарий)) Очень приятно видеть, что я старалась не зря ^^

0

12

Jenny
Мне очень понравилось)))
идейка необычная, что радует
читается на одном дыхании)
также, интересно, что будет дальше)

Maka написал(а):

Неожиданно так. Готова была дать в морду Саске,когда он сказал, что Сакура не красивая. Рррр....

согласна, давайте все вместе соберёмся и устроим Саске тёмную XD :)
  творческих тебе успехов, дорогая)))
ТаНеЧкА

Отредактировано ТаНеЧкА (2010-01-29 20:57:59)

0

13

ТаНеЧкА, спасибо, что написали комментарий) Было очень приятно его прочитать. Я рада, что вам понравилась идея. "согласна, давайте все вместе соберёмся и устроим Саске тёмную XD
  творческих тебе успехов, дорогая)))"/ не переживайте, ему ещё достанется ^__^ Спасибо за пожелание)

ГЛАВА ТРЕТЬЯ. ИСПЫТАНИЕ.

Утро понедельника выдалось жарким и солнечным. Стряхнув с воротничка строгой рубашки невидимые глазу пылинки, Сакура улыбнулась своему отражению и, пританцовывая, лёгкой походкой направилась к своему автомобилю.
С тех пор, как она впервые ездила к Саске с визитом, прошла почти неделя. Проснувшись наутро с сильнейшей головной болью, она со стыдом вспоминала вчерашний день, и, дабы хоть как-то загладить свою вину, попыталась взяться за проект.
Дело продвигалось медленно и с большим трудом. Мысли о Наруто всё ещё не давали покоя, но благодаря своему упорству, Сакуре удалось сосредоточиться на работе, и вскоре проект настолько поглотил её, что она и не заметила, как пришло время писать заключение.
Наруто так и не позвонил. Не звонила и Ино, и даже от Хинаты не было вестей, разве только коротенькое сообщение, в котором подруга интересовалась её здоровьем и успехами на работе.
Пожалуй, впервые Сакура так радовалась безразличию своих друзей. Воспоминания о признании Наруто притупились, чувство вины постепенно прошло, мучавшие её по ночам кошмары уступили место глубокому забвенью и путаным снам, которые стирались из памяти в первый же момент её пробуждения.
И всё-таки она так и не восстановилась до конца. Закончилась самая болезненная стадия перемен. Теперь у неё появились силы, чтобы держать мысли и чувства под контролем, но это отнюдь не означало, что всё закончилось. Она продолжала меняться, но уже не замечая этого, ибо осознанно позволила работе полностью поглотить всё своё существо.
Сейчас её мысли занимала предстоящая встреча с Саске. Проект наконец-то закончен, и Учиха сможет по-настоящему оценить её умение и мастерство. Раз за разом она прокручивала в голове их первую встречу, вспоминала все произнесённые им фразы, со стыдом и смущением думала, какое ужасное, должно быть, впечатление на него произвела…
Было странно, что он всё-таки согласился инвестировать её проект. Вряд ли известный бизнес-магнат питает слабость к рассеянным неухоженным девушкам, которые ещё и смеют дерзить ему в собственных владениях.
Не меньший интерес в ней вызывала его женитьба. Женатые люди никогда не ведут себя ТАК… как?
Она не знала. И всё-таки не мог он быть женат! Не мог…
Он вообще произвёл на неё очень двоякое впечатление. Будучи слишком поглощённой собой, она не заметила тогда его холодности, однако то презрение, та неприкрытая грубость, которую она сама же и вызвала своей дерзостью, могли лишь только оттолкнуть, но никак не вызвать в ней расположения. И вместе с тем было ещё что-то необычное, что-то очень, очень странное, что влекло её к этому загадочному человеку и непроизвольно пробуждало в Сакуре смутный интерес.
Во вторник Харуно вернулась домой раньше обычного. Стоял погожий летний вечер, в воздухе витал тонкий аромат цветущих ирисов. Устроившись напротив широкого окна, Сакура пила чай и с тихой грустью смотрела на прохожих. Да… давно она не гуляла… Просто так. Для себя. Всё работа, работа… Наверное, здорово было бы сейчас босиком шагать по горячей мостовой, или, спрятавшись в густой тени парка, целоваться с каким-нибудь парнем, вдыхать этот тонкий запах ирисов, растянуться на мягком золотистом песке, наблюдая, как медленно рдеет небо на западе…
«Как же давно это было…».
Она тряхнула головой, грустно улыбнувшись, и сделала глоток горячего чая. Тридцать лет… Слишком поздно для таких прогулок. Слишком поздно для любви…
Ещё долго Сакура сидела вот так, слушая тихий гул улицы, детский смех и скрип старых качелей в парке. Чай уже давно остыл, небо темнело, и наконец на нём сияющими огоньками зажглись золотистые звёздочки. Голоса прохожих смолкли, в воздухе повеяло ночной прохладой. А Сакура всё вспоминала… думала…
- Эй, Сакура? Ты меня слышишь?
Она вздрогнула, едва не выронив из руки трубку, и, удивленная, спросила:
- Ино? Ты?
- А кто, по-твоему, ещё может звонить тебе домой в половину первого ночи?
Харуно машинально пожала плечами, а потом, спохватившись, ответила:
- Да… А сколько мы разговариваем?
- Две минуты… ты же только что взяла трубку. Опять работала допоздна?
Ино ещё долго что-то говорила, но Сакура, вновь поглощённая своими мыслями, почти не слышала голоса подруги.
Она не хотела вернуться назад. Слишком драгоценными, слишком важными были эти воспоминания, чтобы портить их новыми переживаниями.
Но тогда чего же желало её одинокое сердце?
- …как обычно, вернулся. А что у тебя? Как твой проект? Я слышала, Саске уже в городе. Вы встречались?
Сакура уловила только обрывок фразы, но, по странному стечению обстоятельств, именно он стал главной пищей для последующих её размышлений.
- Я… рада. У меня всё хорошо. Проект закончила ещё в пятницу, а завтра во второй раз встречаюсь с Учихой.
- О, значит, вы всё-таки будете сотрудничать? – Судя по тону, Яманако была удивлена. Ино никогда не воспринимала её работу всерьёз, и ей вряд ли могло прийти в голову, что кто-то, кроме самой Сакуры, конечно, может относиться к этому иначе.
- Пока не знаю. Завтра всё решится.
- Что ж, желаю удачи. – Её голос потеплел, и Харуно поняла, что подруга улыбается.
- Спасибо. Думаю, она мне пригодится. Встреча назначена на два, так что у меня будет целый вечер, чтобы справиться с впечатлениями.
- Правда? Может тогда заглянешь к нам? Наруто, правда, не будет – какие-то проблемы на работе, зато придёт Хината… Заодно расскажешь, каков на деле этот Учиха.
- Не сомневаюсь, что такой же скучный и холодный, как по телевизору, - со смехом отвечала Сакура. – Я обещаю подумать.
- Подумать? – возмущённо фыркнула Ино. – И только?! Нет уж, дорогая, соглашайся! Я знаю, ты ни за что не приедешь, если с тебя не взять обещания! А кто будет утешать, если сделка сорвётся? Кто разделит твою печаль душещипательными рассказами на тему «все мужики – козлы»?!
Сакура снова рассмеялась, с упрёком воскликнув:
- Так-то ты веришь в мои силы?!
- Да ладно, ты же знаешь, я имела в виду совсем другое! В любом случае, ты обязана приехать! Хотя бы чтобы просто рассказать, как прошла встреча и увидеть, какие замечательные туфли я купила на прошлой неделе!
В конце концов, Харуно согласилась. Уже отключив связь, она подумала, как правильно поступила, позволив неугомонной подруге взять с себя обещание. Поддержка и советы Ино всегда помогали в трудную минуту. Она не знала, что готовил для неё следующий день, но уже само осознание того, что её ждут, придавало уверенности в собственных силах.
- Я обязательно справлюсь, Ино, - прошептала Сакура в гудящую трубку. - Ведь у меня есть ты…

- Учиха-сама, ваша жена на второй линии.
Звонкий голосок секретарши заставил Саске едва ли не взвыть от злости. Сжав руки в кулаки, он сосредоточенно потёр виски, бросил очки на толстую кипу непрочитанных документов и сдержанно ответил:
- Скажи ей, что я занят и не могу разговаривать.
- Карин-сан настаивает, Господин. Похоже, это что-то срочное.
«У неё всегда всё срочное. И никогда ничего стоящего», - с досадой подумал Учиха, но всё-таки сказал:
- Ладно, соединяй.
- Дорогой, прости, что отвлекаю, - поспешно затараторили из трубки. – Ты не слишком торопишься?
- Тороплюсь, - холодно отвечал мужчина, придвигая к себе очередной документ и бегло просматривая текст глазами. – Что ты хотела?
- Завтра в восемь состоится банкет по случаю заключения сделки между мэром города и компанией Хиаши Хьюга. Там будут присутствовать все важные лица, и мы тоже должны пойти.
- Я разве запрещал тебе когда-нибудь посещать подобные мероприятия?
- Нет, но я не о том. Мы должны пойти вместе. Я слышала, Неджи Хьюга тоже будет присутствовать. Ты, помнится, хотел поговорить с ним насчёт слияния компаний?
- Когда мне действительно будет это необходимо, - с раздражением воскликнул Саске, - я назначу ему личную встречу. Это всё, что ты хотела сказать?
- Саске! – Голос Карин взвился. – Ты не можешь проигнорировать этот банкет!
- Позволь узнать, по какой же причине? – вкрадчиво спросил Учиха, берясь за следующий документ.
- Но твоя репутация…
- Хватит, Карин. Об этом я волен думать сам. Иди на банкет, если хочешь, но не думай, что я намерен составить тебе компанию.
- Саске! Так нельзя!
- Всего хорошего.
Он повесил трубку, горя желанием запустить телефон в стену, и попытался сосредоточиться на бумагах. Его мало интересовало, что могут подумать журналисты или надменное «светское общество» об их отношениях с Карин, но лишний раз обременять себя её присутствием он не собирался.
Саске подписал ещё несколько документов, прочитал отчёт о текущих расходах в этом месяце, поставил печати на списках, которые необходимо было как можно скорее утвердить, и наконец приступил к архивам.
Текст был сухой и скучный, мысли Саске то и дело прыгали с работы на Карин, а с Карин на Сакуру. Он так и не понял, как относиться к ней в дальнейшем. Никогда ещё Саске не встречал более удивительной женщины, и, пожалуй, никогда ещё так не интересовался ими. Её поведение, вопросы, внешность, проект – всё в ней было совершенно иным, отличным от того, что он привык видеть. Харуно была слишком смешной и непонятной, чтобы вот так просто оставить её без внимания. С другой стороны, если она действительно окажется непутёвым предпринимателем, ей не место в его бизнесе. Он делает крупные ставки, и проигрыши ему не нужны.
Нет, Саске вовсе не потерял голову. Какой бы она ни была, он не позволит мешать развитию его бизнеса. Но она была ДРУГОЙ, и уже одно это вызывало в нём некоторое подобие интереса. Здраво рассудив, что чувства в работе – не лучший советчик, Учихе оставалось только ждать повторной встречи и вердикта Суйгетцу. Возможно, он сумеет оценить её лучше и поможет принять правильное решение.
Раздражающе громкая трель телефонного звонка прервала неспешный ход его мыслей. Саске глубоко вдохнул и потянулся за трубкой. Мысли мыслями, а ему надо работать. Завтра всё решится, а пока…
- Учиха-сама! Господин Хотогава на третьей линии!

Ходзуки нашёл Саске усталым и раздражённым. На столе были в беспорядке разбросаны документы и ручки, телефон разрывался от беспрестанных гудков, пол был усыпан клочками разорванной бумаги. Сам Учиха, обозлённый, взъерошенный, в расстёгнутой на три верхних пуговицы рубашке, читал какие-то документы, помешивая ложечкой остывший кофе.
- Ну и жарища тут у тебя, - протянул Ходзуки, бросая пиджак в кожаное кресло и ослабляя узел галстука.
- Кондиционер сломался. – Саске смерил Суйгетцу угрюмым взглядом и, вернувшись к своим документам, пробурчал: - Ты рано.
- Разве? Пятнадцать минут назад пробило половину.
- Чёрт. Позови Минари, пусть уберёт здесь всё. И налей мне ликёра. Крайний ящик справа, третья бутылка от дверцы.
Ходзуки понимающе ухмыльнулся, позвал секретаршу и, достав три высоких хрустальных бокала, с явным удовольствием извлёк из ящика бутыль.
- Неплохо выглядит. Что это?
- Малибу.
- Канадский, из рома и кокосовых орехов? – со знанием дела осведомился Суйгетцу.
Саске усмехнулся, что-то быстро чиркнул в бумагах, и наконец, отстранившись, вышел из-за стола.
- Где успел попробовать? Вроде только-только вышел.
- Места знаю, - с лукавой насмешкой произнёс Ходзуки и, придирчиво осмотрев друга, хмыкнул: - Надо же, всё-таки не вырядился. Даже галстук такой же.
Саске ничего не ответил, только глаза странно сверкнули из-под чёлки. Пока он перед зеркалом приводил в порядок растрепавшиеся волосы и застёгивал рубашку, Суйгетцу, вальяжно развалившись в кресле, потягивал ликёр, то и дело нетерпеливо посматривая на часы.
- Надеюсь, у тебя пунктуальная подружка.
Учиха даже не успел ответить – на столе запищал телефон, и через секунду звонкий голос Минари счастливым щебетом разнёсся по комнате:
- Господин Учиха, к вам Харуно-сан. Прикажете впустить?
- Похоже, даже слишком пунктуальная, - усмехнулся Саске. – Впускайте.

Наверное, никогда ещё Сакура не чувствовала себя так дискомфортно. Напряжённо выпрямившись, она в упор смотрела на своих партнёров и думала, что никогда ещё ей не было так неприятно находиться в чьём-либо обществе.
Это было гораздо мучительней, чем первая их встреча. И волновал её даже не столько возможный отказ, сколько томительное, тяжкое молчание, нарушаемое лишь тихим шелестом страниц да ровным дыханием присутствующих.
Украдкой вытерев вспотевшие ладони о юбку, Сакура гордо вскинула голову и с беспокойством посмотрела на часы.
- Вы торопитесь? – Непривычно мягкий и снисходительный голос Саске заставил её испуганно вздрогнуть и резко повернуться в его сторону.
- Почему вы так решили?
- За эту минуту вы посмотрели на часы три раза.
Сакура ничего не ответила. Жгучая краска стыда яркими пятнами выступила на побледневшем её лице, но Саске сделал вид, что ничего не заметил.
Она снова и снова продолжала удивлять его. Как будто волнуется, но в глазах – холодная уверенность в себе и собственных силах. Спина неестественно выпрямлена, ладони все в белых полукружьях от ногтей, дыхание тихое, и всё время беспокойно оглядывается и вздрагивает, точно испуганная пичужка.
Он не понимал, в чём дело. Склонившись над столом, тупо пялился в бумаги и вслушивался в напряжённую тишину.
Рядом, нахмурившись, стоял Суйгетцу. Льдисто-синие глаза внимательно вчитывались в строчки, длинные пальцы левой руки машинально выбивали ритм какой-то давно приевшейся песенки. То и дело Ходзуки вскидывал голову и с восхищением смотрел на хрупкую девичью фигурку, но ничего не говорил и снова возвращался к чтению.
Наконец Саске встал, снял очки, потёр глаза и в задумчивости посмотрел на Сакуру.
- Вижу, после нашей первой встречи вы всё-таки решили закончить проект.
- Да.
Сакура с вызовом посмотрела на своего будущего инвестора, но почти тотчас отвела взгляд.
- Суйгетцу?
Её лихорадочно блестевшие глаза жадно уставились на Ходзуки. От напряжения свело скулы, и Сакура даже не смогла выдавить из себя подобие вежливой улыбки. Казалось, услышь она иной ответ, и перегрызёт горло любому, кто посмеет с нею не согласиться.
Суйгетцу глянул на неё с удивлением, настороженно кивнул, щёлкнул зажигалкой и глубоко затянулся.
«Нервничает?».
- Что ж… если проект действительно ваш, и писался без чьей-либо помощи, то… было бы чертовским упущением отказать вам в инвестировании. Нам нужны хорошие партнёры. Только вот встаёт один вопрос, - Суйгетцу стряхнул пепел в серебряную пепельницу и, проницательно глянув на настороженную Сакуру, тихим вкрадчивым голосом сказал: - Можете ли вы поручиться в искренности своих слов?
Это было худшим из всех оскорблений, который ей когда-либо приходилось слышать. Сакура не считала себя красивой, но не сомневалась в своём уме и сметливости, а потому не терпела, когда эти её качества ставились под сомнение. От обиды у неё перехватило дыхание, лицо сделалось мертвенно бледным; она встала, и Саске заметил, как сильно дрожат её руки.
- Вы думаете, - тихим от злости голосом начала она, - что у меня не хватило бы гордости принести вам чужой проект?!
Суйгетцу бросил окурок на стол и тоже встал.
- Бизнес – жестокая вещь. У вас великолепный проект. Настолько великолепный, что возникает вопрос: а действительно ли он ваш?
- Вы ставите под сомнение мои качества предпринимателя?
Он усмехнулся, насмешливо сузив глаза, неторопливо вытащил из пачки вторую сигарету и щёлкнул зажигалкой.
- О нет. Только вашу честность.
С холодным равнодушием Саске смотрел, как меняется выражение её лица. Что она сделает?
Завизжит, как Карин, точно капризное дитя?
Разразится гневной тирадой?
Или, быть может, развернётся и уйдёт, как в тот, первый раз?
- Значит, вот как вы думаете о женщинах? Что же… спасибо за вашу откровенность.
Ошеломлённый, Суйгетцу замер на месте. Сакура говорила спокойным ровным голосом, и лишь обида и горечь зелёными искрами полыхали в её глазах.
- Похоже, вы всё решили заранее. Мне только интересно, чем я заслужила такое отношение?
Саске понимал, насколько оправданна её обида. Знал, что Сакура вправе кричать, вправе уйти, даже ударить. Она была всего лишь женщиной, маленькой, хрупкой женщиной, а таким вообще нет места в предпринимательстве. И всё-таки он не мог отказать. Не мог. Потому что…
- Пожалуйста, сядьте. Я буду инвестировать ваш проект.
Но она скорбно покачала головой, и, прижав к себе бумаги, едва слышно прошептала:
- Нет, Саске-сама, как-нибудь обойдусь. У меня тоже есть гордость и чувства и я не собираюсь терпеть к себе такое отношение.
- Это была проверка.
Суйгетцу хрипло засмеялся, потушил сигарету о пепельницу и широко улыбнулся, показав белый ряд острых зубов.
- Чего? Моей обидчивости? Или, быть может, гордости? – Сакура горько усмехнулась и сделала шаг в сторону выхода.
- И того, и другого. И ещё – вашей выносливости. Как сказал Суйгетцу, бизнес – жестокая штука, и наивным девчонкам в нём не место. У вас хорошая выдержка, вы умны и проницательны, но всё-таки женщина. – Саске на мгновение замолк, внимательно вглядываясь в её недоверчивое лицо. Мягкий розовый завиток волос выбился из причёски и упал на бледную щёку, делая Сакуру очаровательно юной и нежной. – Вы доказали, что сможете работать в тех условиях, которые ставит предпринимательство. В банке вам заёма не дадут, а другие инвесторы вряд ли захотят связываться с женщиной, пусть даже такой умной. Я лично вам обещаю, что никто из моих работников не посмеет вас обидеть. Соглашайтесь, Сакура-сан.
С мгновение она вглядывалась в его лицо. Саске улыбался – одобрительно, по-доброму, слегка прищурив глаза. Рядом, опёршись о стол, Суйгетцу выкуривал третью сигарету. Он весело ей подмигнул, и Сакура словно физически ощутила исходящие от него волны добродушия и благосклонности.
- Ну что? Будем партнёрами?
- Да.

+2

14

Sweet_Sleep написал(а):

Jenny написал(а):Четане ну эт что за слово? Натуральный жаргон...

ОМГ, это не че-та, чета здесь указана как "ЧЕТА - ж. двоица, пара дружка; ровня, или союзный друг другу. Брачная чета, муж и жена" (словарь) вы б сначала поучились бы...
А теперь к самому фику. Уважаемый автор, вы просто талант. Да-да, вы просто талант, потому что редко где встретишь настолько грамотную небеченую работу, поэтому видеть такое чудо просто душа радуется!
Мой напарник Котетсу уже указал вам на некоторые недоработки, и я хочу повториться, что беты грамотные есть, но вам, как я вижу, она не понадобится, потому что все хорошо.
Мне нравится стиль повествования, мне нравится ваш язык, такой понятный, но отнюдь не примитивный, мне очень нравятся герои в вашем исполнении. Еще мне безумно приятно видеть настоящие чувства и настоящую драму, потому что в большинстве случаев мы видим только дешевое мыло, на которое и время жаль тратить, а ваш фик я читаю с удовольствием.
Хочу пожелать вам всего самого наилучшего.
Вы чудесный автор. И фик прекрасен.
С уважением, Джулия.

0

15

Уважаемый автор! Мне бы хотелось присоединиться к тем похвалам, что уже были высказаны в Вашу честь. Действительно, работа заслуживает внимания. Четкая структура фанфика, хорошо прописанный, а, главное, продуманный сюжет. Довольно интересная трактовка характеров героев, хоть и не новая. Саске получился безупречным, правильным, хотя и немного не сходным со своим аналогом в аниме, но ведь у нас АУ, значит, на это можно смело закрыть глаза! Интерпретация Сакуры, пусть и немного ООСная, а все-аки очень и очень достойная. Определенно, мне нравится!
Ваш стиль мягок, легок и приятен. Не переполнен тяжелыми сравнениями, но, несомненно, очень грамотен, так как я заметила с десяток сложных, редко употребляемых, но, если можно так выразиться, высококультурных слов. Если Вы писали без беты, то огромный Вам респект, как говорится! Честно, Ваши ошибки сводятся лишь к неправильному оформлению диалогов/прямой речи и нескольким тавтологиям, что просто не может не радовать!
В общем и целом я была приятно удивлена сей работой, потому что все четко, ровно, с долей некоторой интриги и "вкушными" легкими философскими рассуждениями. А тонкая нить тщательного психологического анализа, пронизывающая и связывающая весь фик, дает хорошую пищу для размышлений и привлекает меня, как читателя. О да, если бы не ошибки, поставила бы этому фанфику все 10 баллов из 10! Ну что же... желаю Вам, автор, успехов и побольше свободного времени, дабы не прерывать работа над этим прекрасным произведением.

P.S. если Вам интересно узнать, какие именно ошибки, то милости прошу в ЛС. Все расскажу и объясню.

С уважением, knopka

Отредактировано knopka (2010-02-16 11:48:50)

0

16

Jenny
Ну, раз Саске ещё натерпится, то не будем его бить)

Jenny написал(а):

Это была проверка.
Суйгетцу хрипло засмеялся, потушил сигарету о пепельницу и широко улыбнулся, показав белый ряд острых зубов.

Это была правда проверка? но зачем?
А Сакура - то какая молодец!
себя в обиду не даст всяким там Саске и Сейгутцу....
очень хочется увидеть продолжение, ибо я тааак заинтересована происходящим, что аж жуть)))))))))

Jenny написал(а):

не переживайте, ему ещё достанется ^__^

интересно, по какому поводу? да за то, что он так думал о Сакуре, его и избить то мало * Хих, какая я злааая*

Jenny написал(а):

Спасибо за пожелание)

да не за что))) всегда приятно увидеть работу такого автора, как ты ( ничего, что я так, на ты?)
                                         
С наилучшими пожеланиями успеха и вдохновения,  ТаНеЧка

Отредактировано ТаНеЧкА (2010-02-17 10:07:17)

0

17

ArTaKa aka Shim, ох, вы так страшно начали, что я приготовилась к суровой критике в свой адрес) Про недоработки мне действительно говорили, и спешу вас обрадовать, что теперь их быть не должно, ибо бету я нашла ^^ Надеюсь, что фанфик будет читать гораздо приятнее, чем раньше) "Мне нравится стиль повествования, мне нравится ваш язык, такой понятный, но отнюдь не примитивный, мне очень нравятся герои в вашем исполнении. Еще мне безумно приятно видеть настоящие чувства и настоящую драму, потому что в большинстве случаев мы видим только дешевое мыло, на которое и время жаль тратить, а ваш фик я читаю с удовольствием."/ Вы меня перехваливайте, но мне всё равно приятно)) Драмы здесь, правда, пока нет, но она будет в конце, и, как вы точно выразились, я постараюсь сделать фанфик настоящей драмой, а не "дешёвым мылом")) Надеюсь, что следующие главы этой работы вас порадуют не меньше этой)
knopka, спасибо за столь обширный комментарий) Мне приятно, что вы находите Саске подобным тому, что представлен в манге и аниме. Всё-таки как бы ни пытались мы, авторы, прочувствовать характер героя, всю его глубину удастся выразить только Кишимото. Каждый видит по-своему, а значит, я могу только пытаться сделать Саске его анимационному подобию) С Сакурой то же самое. Что удивительно: во всех фанфиках она у меня получается разная, но всё-таки похожая (на мой взгляд) на свой оригинал)) Мне безумно приятно, что вам так нравится мой стиль; ещё более приятно - что вы ПОНИМАЕТЕ, о чём идёт речь в этой работе. Я очень стараюсь каждой главе придать какой-то жизненный смысл, чтобы читатели не зря потратили время, прочитав мой фанфик, и, быть может, о чём-то задумались в своей жизни. И то, что мне это удаётся, не может не радовать)) Про ошибки я уже писала о ответе ArTaKa aka Shim: теперь у меня есть бета, и их не будет))) Спасибо вам за ваш комментарий!
ТаНеЧкА, мир бизнеса - жестокий мир, а Саске - отнюдь не гуманист. На его корабле нет места трусливым морякам, иначе кто же будет храбро спасать судно во время шторма? В этом эпизоде я показала ту внутреннюю силу Сакуры, которая заставляет её двигаться вперёд. Я показала и её гордость; показала и некоторую жестокость Саске, которая, на мой взгляд, вполне оправдана, ибо в мире бизнеса нет женщин и мужчин, а есть только враги или союзники. Что же касается моей реплики в отношении Саске, то ему, как и большинству людей, достанется по своей же собственной вине. Больше я не скажу, а то читать будет неинтересно)

ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ. БЛИЗОСТЬ.

Когда Сакура садилась за руль автомобиля, руки её дрожали. Пять минут назад она подписала контракт с одним из самых влиятельных людей на всём Восточном побережье и только теперь, когда груз напряжения наконец-то спал с её худеньких плеч, Харуно начала осмысливать встречу.
Саске определённо был очень странным человеком. И очень жёстким. Сакура ещё не знала наверняка, но уже инстинктивно чувствовала: такой человек никогда не станет жалеть или жаловаться сам. В своих целях он упорен до конца. Хотя разве можно было ждать что-то другое от человека, всю свою жизнь посвятившего бизнесу?
Она не могла его винить, но и понять не могла тоже. Саске был жесток, возможно, даже груб, но он был человеком. Человеком настолько отличным от неё самой, что даже понять его оказалось сложно. Впрочем, у неё теперь будет много времени, дабы разобраться в его характере. Сотрудничество с Учихой потребует полной отдачи сил и времени, но он поведёт её к звёздам, поможет обрести силу и независимость. Всё, что возможно, он ей дал; остальное зависит лишь от самой Сакуры.
- Есть, за что быть ему благодарной, - вслух пробормотала Харуно, неотрывно смотря на запруженную машинами дорогу.
Странно, но сейчас, наконец-то заключив сделку, от которой зависела вся дальнейшая её карьера, Сакура ощущала горечь и пустоту.
А нужно ли ей всё это? Её работа… Проект… Саске… Неужели это действительно то, чего она хотела, к чему так страстно стремилась? Тогда почему? Почему она чувствует себя такой несчастной? Такой разбитой? Усталой?
Сакура любила свою работу. Любила настолько, что могла допоздна засиживаться в офисе, жертвовать весёлыми вечеринками в кругу друзей, спокойным тихим завтраком или сном в мягкой постели. Любила… Но всё же не настолько, чтобы стать её частью.
Она не понимала, что происходит. Не понимала, откуда взялось это недовольство, эта неудовлетворённость жизнью. Ведь всё правильно, правда? Всё так, как должно быть.
В отчаянии Сакура зажмурилась и до боли закусила нижнюю губу. Ей хотелось плакать. Плакать от бессилия, от непонимания, злости на саму себя. Стиснув зубы, Харуно смахнула хрустальные капельки с трепещущих ресниц и пустым взглядом посмотрела на дорогу.
Люди… Зачем они живут? Куда спешат, почему смотрят так равнодушно, так холодно? Их души – какие они? Их чувства – что они? Их мысли…
Сакура почувствовала, как липкая струйка холодного пота медленно скатилась между лопаток, оставляя за собой обжигающе ледяной след. На мгновение у неё возникло ощущение, будто чьи-то сильные пальцы сдавили ей горло, и тихий вздох застыл на её губах.
Трясущейся рукой Харуно потянулась к пластиковой кнопке и открыла окно. Сердце колотилось так неистово, что у неё закружилась голова.
Она не смела думать, будто это наказание свыше. О нет, совсем нет. Всего лишь её выбор. Её самообман…
Приступ прошёл также внезапно, как и нахлынул. Бледная, липкая от пота, Сакура откинулась на спинку сидения и медленно тронулась вслед за бесконечной вереницей машин.
- Прекрасно.
Хината хлопнула в ладоши и, рассмеявшись, звонко чмокнула Ино в щёку.
Устроившись в кресле напротив подруг, Сакура неторопливо пила чай и с какой-то тихой тоской смотрела в окно.
Смеркалось, и небо из безмятежно-голубого превращалось в таинственный чёрный бархат, лишь у самого горизонта полыхая ещё пламенно-оранжевым шёлком и золотя верхушки безмолвных деревьев.
Сакуре нравилось проводить время у Ино. Нравилось вот так сидеть в мягком кресле, прикрыв усталые, покрасневшие от бумажной работы глаза, вдыхать лёгкий запах смеси зелёного чая с мятой и душистый аромат цветов, проникающий сквозь открытую дверь балкона. Она почти спала, когда голос Ино, возмущённый и громкий, прервал её сладкую негу. Повернув голову, Сакура посмотрела на подруг замутнёнными глазами. Разговаривать не хотелось.
- Сакура, ты что же, пришла сюда спать?! Небось, опять мучила себя до утра этими несчастными приготовлениями?!
Рядом тихо вздохнула Хината. Блуждающий взгляд Сакуры упёрся в её красивое бледное лицо, и она с мольбой посмотрела в лучистые глаза подруги. Хьюга тепло улыбнулась, и, чуть склонив голову, прошептала:
- Ино-тян, не тревожь её. Пусть поспит.
- Но она даже не посмотрела на туфли…
- Я уверена, Сакура считает так же, как я.
- Но…
Сакура уже почти не слышала их голосов. Сонная дрёма овладела ею, кружка с недопитым чаем приятно грела руки, а мысли, превратившись вдруг в густую тягучую массу, стали медленно превращаться в смутно знакомые размытые образы, пока, наконец, не исчезли совсем.
«Мы такие разные… но всё-таки – подруги».
Хината всегда удивлялась тому, как они вообще смогли найти общий язык. У каждой – свои ценности, свои мысли и свои чувства, да и проблемы, наверное, тоже свои…
Она закусила нижнюю губу и, чуть склонив голову, задумчиво посмотрела на Сакуру. Как же обманчиво порой первое впечатление! Вроде бы такая маленькая и хрупкая, совсем как фарфоровая куколка, но упорство и сила воли совсем неженские. Несмотря на то, что они общались уже почти три года, Хината почти ничего не знала о жизни подруги. Сакура редко делилась своими проблемами, о чувствах же всегда предпочитала молчать, и тогда Хината лишь по одним глазам да искажённому болью лицу могла догадаться, какие бури бушуют в душе Харуно. Но даже в эти моменты Хьюга не знала, о чём вспоминает подруга.
Хината знала, что это отнюдь не говорит о её замкнутости или угрюмости. Просто Сакура не привыкла делить свою душевную боль. Её сдержанная замкнутость – всего лишь отпечаток прошлого, и, возможно, выпади ей более счастливая карта, сейчас Хината бы видела совсем другую женщину.
«С Ино в этом отношении гораздо проще. Хотя и жизнь у неё совсем другая… Да и мучения, наверное, тоже свои».
С Ино действительно было проще. Несмотря на некоторую вульгарность, у неё было доброе бесхитростное сердце, а понятия, которыми Яманако руководствовалась в повседневной жизни, и в корне отличались от верований Сакуры. Ино плакала, когда хотелось плакать, и смеялась, когда было смешно. Наверное, из всех них она единственная была самой живой – в том, конечно, смысле, что не гнушалась своей человеческой сущности. И всё-таки было в ней что-то такое, что делало её похожей на Сакуру; что-то, что Хината могла лишь смутно чувствовать, но никогда – понять.
Хината редко думала об этой таинственной связи, но сейчас, наблюдая за бледным лицом спящей, почувствовала вдруг необъяснимую тоску. Нежный девичий лик скрывала вечерняя тьма, и Хьюга слышала только, как мерно вздымается и опускается её грудь, да колышутся растрёпанные завитки волос, тревожимые тёплым летним ветром.
- Как ты думаешь, что ей снится?
Голос Ино, необычайно мягкий и сонный, прозвучал как будто сквозь полудрёму.
«Наверное, тоже устала», - подумала Хината, переключив своё внимание на вторую подругу.
- Надеюсь, что-нибудь приятное. Знаешь, мне иногда так больно за неё. Так грустно…
- Почему? – казалось, Ино тоже вот-вот заснёт, настолько тихим был её шёпот.
- Не знаю. Просто очень тяжело видеть, как она мучается, и сознавать, что ничем не можешь помочь.
Хината замолчала, ожидая ответной реплики, но Ино так ничего и не сказала. Лишь одна незаметная прозрачная капелька скатилась по щеке и растаяла на губах, горячая и солёная, как кровь… как её сердце.

Он не знал, как давно это место перестало быть для него домом. Не знал, сколько ещё будет приезжать и подолгу смотреть на чёрные окна безмолвного дома, пытаясь и не находя в себе сил выйти из машины. Не знал, сколько будет ждать ЕЁ звонка…
Сегодня окна были такими же тёмными и пустыми, как вчера. И всё-таки – Наруто ощущал это особенно чётко – что-то было не так.
Припарковавшись напротив коттеджа, Удзумаки чуть прищурился и внимательно осмотрел пустынную улицу. Около соседнего дома, припаркованный возле персиковых деревьев, примостился маленький «Фольксваген» Хинаты.
Странно. Если у них гости, почему же тогда в гостиной темно?
Удивлённый, Наруто вышел из машины и легко взбежал по каменным ступенькам. Дверь оказалась заперта на ключ, и когда Удзумаки поворачивал тугой засов, ладони неожиданно покрылись холодным липким потом.
Мужчина тенью проскользнул в тёмную прихожую и, бесшумно ступая по новому французскому ковру, медленно направился в зал.
Когда под высокой аркой, словно из воздуха, выросла чья-то тень, он отпрянул, поражённый.
- Наруто?
От звуков её голоса всё внутри болезненно сжалось в сладостной пытке. Замерев, Удзумаки жадно рассматривал тонкий девичий стан, чувствуя, как тяжело бьётся его сильное сердце.
Она пришла. Пришла. Пришла!
От осознания нахлынувшего счастья Наруто не мог произнести ни слова. Внутренне напрягшись, он сделал осторожный шаг вперёд, но Сакура тут же отпрянула, словно испуганная птичка вспорхнула с встревоженного дерева.
- Сакура…
- Нет… нет, Наруто, пожалуйста… я ухожу.
Но он не слышал её. Всепоглощающее, неведомое доселе чувство страсти наполнило Удзумаки до краёв; он тяжело дышал, а в застланных поволокой глазах вспыхнули тусклые искры.
Чувство страсти. Такое же тяжёлое, как нежен её голос; такое же всеобъятное, как его влечение.
Как Удзумаки очутился рядом, Сакура не заметила. Он схватил её за плечи и привлёк к себе с такой силой, что на бесцветной коже остались синие отпечатки его пальцев.
- Сакура. Сакура, посмотри на меня… Пожалуйста!
Но она не хотела. Извиваясь, как змея, пыталась выбраться из стальных тисков и сдержать судорожные всхлипы.
- Сакура… Сакура, пожалуйста… - Наруто нагнулся к ней, но Харуно в ужасе отстранилась.
Удзумаки взглянул в её белое лицо, и хватка его ослабла. Слова, прежде диктуемые безудержным шёпотом его тёмной натуры, прозвучали глухо, едва слышно, и разбились в горькой тишине безучастного дома.
- Люблю…
Сакура смотрела на него с такой болью и отчаянием, что, не выдержав, Удзумаки отвернулся и упёрся лбом в деревянный косяк, пытаясь совладать с предательской дрожью в пальцах.
- Прости… Прости, Наруто.
Голос Сакуры прервался и затих. Удзумаки зажмурился с такой силой, что на глазах выступили слёзы.
Сзади негромко хлопнула входная дверь. Сакура ушла, и только запах её духов, неуловимо-сладостный и терпкий, казалось, ощущался ещё в вечернем воздухе.
Прости…
Это слово таяло на языке, причиняя невообразимую горечь. Он знал: это – последняя её просьба. Её последнее пожелание…
- И ты тоже прости, Сакура-тян… Прости меня…

Хоккайдо… Поистине огромный… Поистине прекрасный.
Странно, но Саске почему-то нравилось наблюдать за ночной жизнью города. Озарённый ночными огнями, Хоккайдо, казалось, весь купался в свету, горел, подобно яркой звёздочке, гудел роем миллионов неслышных голосов. Вряд ли он ещё скоро увидит нечто подобное. Те две недели, что супруги провели в отеле, промелькнули как один день. Бесконечно длинный, утомительно-скучный день. Уже завтра они переедут в роскошный коттедж в элитной части города, и жизнь снова превратится в сплошной поток однообразных серых будней, бессмысленно пустых, бессмысленно тяжёлых…
Откупорив бутылку «Бейлиса», Саске щедрою рукой плеснул игристую жидкость в бокал и, блаженно закрыв глаза, сделал маленький глоток.
В отношении алкоголя Учиха был очень щепетилен. Если вино – то только французское; мартини обязательно с вишнёвым соком, а ликёр… Ликёр был для него особенным напитком. «Лимончелло», «Амаретто» или «Шериданс» - всего лишь сладкая утеха для изысканного вкуса. Но «Бейлис»… «Бейлис» он никогда не пил в компании. Только в одиночку.
«Слишком приятное наслаждение, чтобы его делить».
- Как же давно это было…
Учиха редко думал о прошлом. Редко думал о жизни… О своих мечтах. Но сегодня… сегодня он вспомнит всё. Ещё раз, чтобы потом надолго забыть…
Саске никогда не жил прошлым. У него просто его не было, этого прошлого. Лишь смутные образы, тени, отражение той реальности, в которой живёт. Всегда жил. И, наверное, будет жить…
Но одно Саске помнил очень хорошо. Вкус губ той девушки, которая подарила ему свой первый поцелуй.
«Сливочные… - он улыбнулся и, вдохнув пряный аромат ликёра, сделал ещё один глоток. – Как “Бейлис”». Он многих потом ещё целовал. Но её – ту, первую, - так и не нашёл…
Сладкая истома медленно растекалась по телу, и Саске, почувствовав, как усталые веки смыкаются под влиянием алкоголя, позволил себе слабину.
Мысли о поцелуях навеяли другие, менее приятные воспоминания. Прожив с Карин три года, он так ни разу и не поцеловал её. По-настоящему. Лишь холодные бесчувственные прикосновения, но - ничего больше. Карин мало что значила для его сердца. Слишком мирская, чтобы полюбить. Всё чаще Саске ловил себя на мысли, что ощущает досаду и некое раздражение, когда она делает попытки к сближению. Забыть о ней было проще, чем принять её любовь, ведь тогда ему бы пришлось взвалить бремя ответственности на свои плечи. А Саске слишком ценил свою свободу, чтобы продавать её несуществующей любви.
«Глупо злиться на то, что тебе неподвластно».
И всё-таки он злился. Злился на то, что НЕ МОГ быть счастливым. И дело тут было не только в Карин.
Почему он устал? Почему смотрит с тоской на неоновые огни города? Почему дышит так тяжело, так хрипло, словно невольник, которому тяжёлая болезнь сдавила грудь, не позволяя дышать в полную силу?
«Ты знаешь ответ, Саске. Знаешь…».
В комнате тихо щёлкнула дверная ручка. Саске сжал горлышко бутылки и, откинувшись на спинку пластмассового кресла, попытался вдохнуть.
Вот Карин включила ночник и, шурша подолом вечернего платья, принялась вытаскивать шпильки из сложной причёски.
В груди что-то больно сжалось; лёгкие с силой вытолкнули воздух.
- Саске-кун? Ещё не спишь?
Не получилось…
- Сейчас лягу.
С трудом заставив себя встать, Саске медленно подошёл к перилам и посмотрел вниз. Холодное стекло обожгло кожу; ухмыльнувшись, Учиха поднёс бутыль ко рту и сделал два больших глотка, в последний раз наслаждаясь божественным сливочным вкусом.
А потом разжал ладонь.

Следующее утро выдалось пасмурным и дождливым. Холодный дождь всё ещё безучастно барабанил по стеклу, когда Саске, усталый, продрогший, стремительным шагом вошёл в кабинет, на ходу снимая с себя лёгкое летнее пальто и одновременно выговаривая что-то запыхавшейся Минари.
- Подготовь все документы, касающиеся корпорации Хьюга; у меня сегодня назначена встреча с их представителем. Если будет звонить Карин, сразу соединяй со мной – мы сегодня переезжаем… - Учиха тряхнул мокрыми волосами, негромко выругался и бросил мокрое пальто на ручку кожаного кресла. – Если на сегодня кому-то назначено, отменяй без разговоров: я буду отсутствовать всю вторую половину дня. Ну, что там ещё?
Минари, спешно записывающая приказы начальника, пролистала исчерканный ежедневник, беззвучно шевеля губами, как будто разговаривала сама с собой.
- Вроде, ничего… Только вот к одиннадцати должна подъехать Сакура-сан…
- Теперь ты пускаешь её в любое время. Всё?
Минари ещё раз просмотрела свои записи и, убедившись, что ничего не пропустила, утвердительно кивнула головой.
- Отлично. А теперь приготовь мне кофе и убери тут всё. И принеси документы, которые нужно подписать до встречи с Хьюгой: хочу заняться этим, пока есть время.
Саске подошёл к своему столу, скинул пиджак и, ослабив узел галстука, почувствовал что-то вроде облегчения. Надо же, как угнетающе действует лишь одна мысль о работе. Даже галстук, казалось бы, малозначительная, не стоящая внимания вещь, и тот уже стал своеобразным символом его обязанностей. Бросив хмурый взгляд за окно, Саске с горькой иронией подумал, что вряд ли какой-нибудь другой предмет туалета сумел бы лучше передать его состояние.
«Душит, как работа».
Негромкое покашливание Минари за спиной заставило Учиху напрячься в предчувствии чего-то нехорошего. Она стояла, виновато потупившись, и умоляюще смотрела на Саске из-под полуопущенных чёрных ресниц.
- Ну, что ещё?
- Саске-сама, я… я не подготовила документы.
Одной этой фразы было достаточно, чтобы испортить ему настроение на весь оставшийся день. На мгновение Саске закрыл глаза, заставляя взять себя в руки, а когда заговорил, голос его прозвучал холодно и сухо:
- Позволь узнать, почему?
- Вчера я весь день занималась отчётами и рабочим архивом. А так как вы не сказали, что вам нужны документы для встречи с Господином Хьюгой…
- Ладно, иди, – Саске с силой дёрнул на себя дверцу ящика, где хранилось спиртное, и уже более вкрадчивым тоном добавил: - Если к полудню они не будут готовы, можешь распрощаться с местом.
Губы у Минари задрожали, из ежедневника посыпались какие-то бумажки. Саске плеснул себе виски, мимолётно подумав, что стоило бы нанять ей помощницу, но вслух ничего не сказал.
Когда через пять минут Минари вернулась в кабинет с кружкой дымящегося чёрного кофе, глаза у неё были красные. Она повесила его пальто в шкаф, подала на подпись какие-то бумаги и бесшумной тенью выскользнула в приёмную.
Саске достал из кармана пачку дорогих сигарет и щёлкнул зажигалкой. Взял ручку, не глядя, подписал несколько документов, сделал глоток кофе. День вроде бы только начался, а он уже устал так, словно сутки проработал на каменоломне. Дверь в приёмную была чуть приоткрыта, и Саске слышал, как утробно гудит включенный компьютер. Наверное, сейчас Минари будет распечатывать бумаги на подписи. Учиха сделал ещё один глоток кофе и неожиданно поймал себя на мысли, что нисколько не сочувствует своей секретарше.
Время ползло мучительно медленно, а работа всё только увеличивалась и увеличивалась. Пробило девять; почти тут же тишину комнаты разорвал возбуждённый голос Карин, которая, похоже, уже успела встать и теперь намеревалась обсудить с мужем детали их переезда. Появилась Минари с новой охапкой документов: выглядела она значительно бодрей. Саске кивнул ей, беззвучно прося принести ещё кофе, и промычал что-то нечленораздельное в ответ на весёлое чириканье жены.
К одиннадцати часам Учиха уже был готов с корнем вырвать телефонный шнур из розетки и сжечь всю ту гору бумаги, которую Минари принесла ему на подпись. За это утро он успел выпить пять кружек кофе и почти на половину осушил литровую бутыль коллекционного итальянского виски. Когда Карин, наконец, закончила свой монолог, и Саске с чувством громадного облегчения отключил громкую связь, в дверях кабинета неожиданно возникла Сакура. Волосы её, влажные от дождя, мягкими завитками спадали на бледное лицо и шею, на щеках играл очаровательный румянец, грудь высоко вздымалась от быстрой ходьбы.
Учиха встал, растерянно разглядывая нежданную гостью и бегло просматривая ежедневник. Странно, вроде бы, на сегодня не назначено…
- Добрый день, - чуть покраснев, выдавила Сакура и поспешно отвела глаза. Она догадалась, что Саске не ожидал её увидеть, и почему-то это вызвало в ней лёгкое чувство досады.
- Добрый. Не думал, что вы придёте, – Саске снова сел в кресло, надел очки и принялся за чтение очередного документа.
Сакура промолчала и крепче стиснула в замёрзших пальцах мокрую сумочку. Это что же, ещё одно испытание? Или Учиха так обращается со всеми своими партнёрами?
Ситуацию, как ни странно, разрешила Минари. Проскользнув мимо Сакуры, она порхнула к столу начальника, мимоходом одарив молодую посетительницу дружелюбной улыбкой.
- Добрый день, Сакура-сан. Вы бы разделись, а то ещё простудитесь. У вас пальто всё мокрое…
Немало удивлённая, Харуно дрожащими пальцами принялась расстёгивать перламутровые пуговицы, старательно отводя взгляд от Саске. Минари помогла ей снять пальто и, улучив момент, тихонько шепнула:
- Хозяин сегодня не в духе. Наверное, забыл, что сам же с утра приказал мне в любое время пускать вас в офис.
Сакура неуверенно улыбнулась, но так и не нашлась с ответом. Краем глаза она заметила, что рука Саске застыла в воздухе, а угрюмый взгляд угольных глаз смотрит с таким неудовольствием, будто она лишила его последней радости в жизни.
Саске действительно очень не понравилось происходящее. Долгий и бессмысленный, по его мнению, разговор с Карин, скучные бумаги – всё это могло утомить кого угодно, а тут ещё, словно мало выпало наказаний на его долю, пришла эта девчонка, которая, конечно, будет раздражать и мешать работать до самого обеда…
И всё-таки он ничего не сказал. Пока Харуно, подойдя к зеркалу, пыталась привести в порядок свою причёску, он украдкой разглядывал её точёную фигурку и думал, что, пожалуй, не так уж она некрасива. Даже наоборот, по-своему очаровательна и так по-детски мила, что невозможно оторвать глаз.
Она была очень хрупкая и худенькая и чем-то напоминала фарфоровую статуэтку. Строгая, собранная, сегодня Сакура была одета в чёрную юбку-карандаш и белоснежную сорочку с накрахмаленным воротничком, открывавшую прелестный вид на её белые груди. Волосы, собранные в аккуратный пучок на затылке, растрепались от промозглого дождя и ветра и мягкими завитками спадали на её лицо.
Поглощённая своим занятием она не видела его оценивающего, почти жадного взгляда и, только когда чуть хрипловатый голос нарушил тишину кабинета, испуганно вздрогнула и обернулась.
- Не надо. Не трогайте волосы; пусть будут, как есть. Вам идут кудри.
Второй раз за эти десять минут Сакура почувствовала, как лицо её заливает краска. От смущения она не знала, куда девать руки, а когда отвернулась в сильном волнении, Саске не без удовольствия отметил, как отчаянно бьётся жилка на её изящной шее.
Вошла Минари с подносом, на котором стояли две чашки крепкого кофе, сахарница и небольшая вазочка с печеньем. Пока она сервировала маленький журнальный столик, заваленный кучей ненужных документов, Саске сухим тоном осведомился, приготовила ли она бумаги, необходимые для встречи с Хьюгой.
- Да, Господин, сейчас распечатываются последние пять листов. Прикажете принести их немедленно?
Учиха черкнул что-то на листке бумаги, отложил его в сторону и задал следующий вопрос:
- Сколько их всего?
- Около ста страниц.
- Уже отсортированных? – уточнил Учиха, снимая очки и потирая усталые глаза.
- Нет. Чтобы отсортировать, нужно сначала прочитать; а это уже ваша работа. Сакура-сан, выпейте кофе, у вас такой замёрзший вид…
Саске с трудом сдержал рык злости, так и подбивающий сжечь все эти никчёмные документы, а заодно и телефон, так не вовремя разразившийся надоедливой громкой трелью.
Звонила, конечно, Карин. Её капризный голос эхом разнёсся по кабинету, пробуждая в Саске отчаянное желание немедленно придушить её голыми руками.
- Милый, такси вот-вот приедет, а я до сих пор не могу найти те носки, которые подарила тебе на прошлое Рождество…
Сакура поперхнулась кофе и поспешно отвернулась, чувствуя на себе полный ненависти взгляд Учихи. Рядом Минари закусила губу, изо всех сил стараясь сдержать смех.
А Карин, как ни в чём не бывало, продолжала щебетать:
- И твой лучший парадный костюм – почему я не увидела его в шкафу? Только не говори, что не взял его с собой…
- Чёрт возьми, Карин, кто из нас собирает чемоданы?!
- Но…
Учиха что-то рявкнул в ответ, но Сакура не расслышала ни слова. В голове у неё царил настоящий сумбур. Она умоляюще посмотрела на Минари, но та только покачала головой и, наклонившись, быстро прошептала:
- У Саске-сана очень своеобразная жена… и, похоже, сегодня она его уже довела. Может, дать вам какую-нибудь работу? Учиха-сан сгоряча, знаете, и обидеть может…
«Можно было и не пояснять…».
- Было бы неплохо. Только побыстрей, ладно?
Минари ободряюще улыбнулась и тут же скрылась в приёмной. В эту же секунду Саске, с грохотом отодвинувшись от стола, встал, и Сакура почувствовала, как её невольно охватывает страх.
Он схватил полупустую бутылку, наполненную золотистой жидкостью, и сделал несколько больших жадных глотков. Сакура сжалась, не смея поднять взгляда, когда ей на колени вдруг опустилась толстая кипа бумаг.
- Прочитайте и отсортируйте как можно скорее. Саске-сану сегодня это будет нужно для встречи.
В приёмной зазвонил телефон, и Минари, бросив что-то ещё, убежала отвечать, а Сакура, прихлёбывая остывший кофе, принялась изучать бумаги. На Саске, раздражённо вышагивающего в каком-нибудь полуметре от её места, она старалась не обращать внимания и, в конце концов, настолько погрузилась в работу, что когда его голос, уже значительно более мягкий, чем в разговоре с Карин, прозвучал над её плечом, Харуно вздрогнула и, удивлённая, подняла голову.
- Что у вас тут?
- Бумаги, – собственный голос показался ей слабее мышиного писка.
- Откуда?
- Минари-сан дала. Сказала, что они нужны вам к сегодняшней встрече.
Саске слегка нахмурился и, склонившись чуть ближе, попытался прочесть один из документов. Его тёплое дыхание случайно опалило щёку, и Сакура явственно уловила насыщенный запах спиртного, табака и кофе. Почему-то ей стало трудно дышать, пульс участился, и, казалось, она слышит его частое биение у себя в голове.
Слишком близко.
Словно ощутив её внутреннее напряжение, Саске пытливо посмотрел на партнёршу и неожиданно почувствовал сухость в горле.
«Такая… красивая!»
И испуганная. Он понял это по мягким, чуть подрагивающим губам и удивлённому взгляду, каким Сакура смотрела в его лицо.
Захотелось пальцем провести по её болезненно-белой коже и вдохнуть запах мокрых кудрей, так красиво обрамляющих девичье лицо.
Но вот она дёрнулась, отшатнувшись от него, словно бабочка, и опустила глаза, попытавшись сосредоточиться на тексте.
Слишком быстро.
- Саске-сан? Вы подписали все документы, которые касаются отдела управления?
Он нехотя отошёл от её кресла, буркнул что-то в ответ Минари и, усевшись на прежнее место, закурил.
- Хорошо, значит, я могу отправлять их с поверенным и добавить в архив, чтобы…
Неестественно громкий, хриплый кашель заставил Минари прервать свою речь и с беспокойством оглянуться на Сакуру. Она прижала ладошку к груди и лицо её, и прежде бледное, сделалось меловым. С грацией тигра Саске вскочил с кресла, но она остановила его, сдавленно прошептав:
- Нет… всё в порядке, просто… потушите сигарету…
С мгновение он смотрел на неё недоверчиво, а потом бросил окурок в пепельницу. Испуганная Минари поспешила раскрыть окно, и в кабинет хлынул холодный, напоенный дождём воздух.
Сакура попыталась благодарно улыбнуться, но в глазах её стояли слёзы. Она дышала тяжело и неровно, но прежний цвет лица понемногу возвращался к ней, и кашель прекратился.
На все вопросы заботливой секретарши относительно своего самочувствия она отвечала уклончиво, и, в конце концов, Минари сдалась, наказав немедленно сообщить ей, если Сакуре вдруг станет хуже.
Но она так и не сообщила, хотя дышала с явным трудом и долго смотрела затуманенным взглядом, прежде чем смогла вновь вернуться к своему делу.
В половину второго Сакура закончила свою работу и отдала отсортированные документы Саске. Он кивнул, бегло просмотрел бумаги, поставил роспись и печать, и наконец, с чувством выполненного долга, отложил их в сторону.
- Вы хороший предприниматель, - заметил Учиха, наливая себе виски и откидываясь на спинку кожаного кресла. – Хотите выпить?
Она всё ещё возилась с какими-то бумагами, кучей сваленными на журнальный столик, и Саске заметил, как нервно её пальчики стискивают края листов.
- Нет, спасибо, я не пью.
Она поспешно отвернулась, как будто не желала, чтобы он увидел её лица, и принялась зачем-то рыться в сумочке.
Саске её отказ уязвил. Было странно слышать такое от вполне взрослого, состоявшегося человека.
- Хм, вот как? Что же вы предпочитаете?
Сакура как будто задумалась, по-детски закусив губу, и ответила с лёгкой полуулыбкой:
- Виноградный сок, зелёный чай… и ликёр… иногда.
Судя по её полыхнувшим щекам, Сакура слукавила, вот только Учиха никак не мог понять, в чём именно.
- Что ж, я готов угостить вас тремя этими напитками, если вы составите мне компанию за обедом. Вы помогли мне, а я не люблю оставаться в долгу. Соглашайтесь, Сакура.
«Всё равно придётся», - добавил он про себя, но вслух, разумеется, ничего не сказал.
Казалось, его предложение заставило её призадуматься. Она растерянно посмотрела на Учиху, потом пытливо – на бегущую стрелку часов. И, наверное, дала бы положительный ответ, если бы в этот момент не зазвенел телефон в её сумочке.
Извинившись, она посмотрела на светящийся дисплей и чуть нахмурилась. Пальцы быстро забегали по кнопкам; похоже, набирала сообщение, и ещё минуты две они просидели в молчании: он – задумчиво рассматривая её и время от времени пополняя стакан виски; она – сосредоточенно поджав губы, как будто размышляла над сложной математической задачей.
Наконец, сообщение было отправлено, и Сакура с неподдельной грустью в голосе сказала, что сегодня не сможет разделить с ним трапезу.
Саске не понравился её ответ. Со стуком поставив стакан на стол, он слегка прищурился и мягким бархатным тоном, сводившим с ума всех представительниц прекрасного пола, предложил перенести обед на завтра.
Она согласилась, впервые за весь день посмотрев на него с неуверенной улыбкой, и стала собирать вещи. В груди всё горело при мысли, что Учиха смотрит на неё, и, вся в смешанных чувствах, Сакура покинула офис, оставив Саске наслаждаться компанией одиночества и полупустой бутылкой виски, запах которого не далее, как час назад, так сильно вскружил ей голову.

0

18

вааа, как это прекрасно^^ все так красиво, что читала бы еще 100 раз...да...
Приятно видеть, что с первой встречи Саске и Сакуры, Саске не пытается затащить Сакуру в постель и не строит ни каких коварных планов на счет неё ( как это бывает в большинстве фанфиков с этой парой), сюжет (на мой взгляд) развивается плавно, а то блин такое бывает, что в некоторых фиках Саске с Сакурой уже и секасом ^^ заняться успели( и когда главное?) а потом любовь-морковь, дети, жизнь удалась... ни каких интриг, что огорчает (надеюсь у вас они будут? что бы еще интересней было=) Радует, что Карин не так зациклена на Саске и при каждой встречи не вешается к нему на шею и не пытается затащить в койку.
Вообщем мне все очень понравилось (очень, очень)
Желаю удачи в дальнейшем написание этого ЧУДА=)

0

19

здравствуй, Jane-hime!
мне очень понравилась глава.
особенно понравился момент, когда Саске наклонился к Сакуре. красиво так описано. и не грубо.
и никаких пошлых мыслей со стороны Саске. хотя наверное так и должно быть. он здесь солидный мужчина в расвете сил, а не похотливый подросток. FoxiMC^^, здесь я полностью с вами согласна.
мне нравиться, когда действие развивается медленно. но в меру. не люблю когда описывают каждый день героев в мельчайших подробностях. тут я очень вам благодарна, Jane-hime. за то что избавили читателей от мелочей жизни, которые так любят описывать другие авторы. в фанфике рассказывается только о главном.
мне очень нравиться описание душевного состояния героев.
такие фанфики хочется перчитывать, вдумываться в каждое предложение.
огромное спасибо, Jane-hime! вы - молодец!

0

20

Lегион, какую кошмарную картину вы только что нарисовали! Я готова согласиться с тем, что, к сожалению, сейчас очень многие фанфики имеют почти один и тот же сюжет, но тот спектр, который представляется вам, слава богам, в таком страшном количестве не встречала. интрига ещё обязательно будет, хотя, возможно, не совсем такая, какую вы ожидаете увидеть)
Tsubaki, таких моментов ещё много будет ^^ Во всяком случае, я очень постараюсь придать фанфику оттенок изысканной эротичности) Но уже точно можно сказать, что рейтинг выше оговорённого в шапке (напоминаю, что это R) не поднимется. Про мелочи жизни лично я тоже читать не особенно люблю, поэтому и опускаю такие подробности ^^

Теперь про фанфик. Во-первых, я благодарна всем, кто нашёл время прочитать эту работу, и, конечно, вдвойне благодарна тем, кто оставил несколько согревающих душу строк) Очень приятно видеть, что трудишься не напрасно. Так же я хочу извиниться перед теми читателями, которые знакомятся с моим творчеством на этом форуме, ибо здесь я выставляю новую главу гораздо позднее, чем на других сайтах. И наконец, я решила официально изменить название фанфика. Отныне это "Страх перемен". Всем большое спасибо за внимание) Приятного прочтения!

ГЛАВА ПЯТАЯ. ОТКРОВЕНИЯ.

Устроившись в удобном плетёном кресле, Хината задумчиво теребила уголок глянцевой страницы модного журнала и затуманенным взором смотрела на сухие строчки. Кажется, статья касалась подросткового воспитания, но Хьюга, слишком поглощённая своими мыслями, не понимала ни слова. Пятнадцать минут назад Сакура прислала ей ответное сообщение, и вот теперь Хината ждала её, вздрагивая каждый раз, когда открывались  стеклянные двери. Любой, кто бы сейчас посмотрел на неё, сказал, что Хината выглядит очень напряжённой. Было что-то странное, что-то тягостное в её выпрямленной спине, невесёлом задумчивом взгляде, в её жестах и даже в голосе. Она подняла руку, подзывая официанта, и как раз в этот момент в зал впорхнула продрогшая Сакура.
- Желаете что-то заказать?
- Да, два чая, пожалуйста, – Хината мягко улыбнулась, несколько расслабив напряжённые плечи.
- И заварное пирожное. Тоже два.
Сакура сняла с себя мокрую шляпку и положила её на свободный стул рядом с брошенной там же сумкой. Хината мельком осмотрела подругу и с удивлением отметила, что кожа у Сакуры неестественно бледная, губы покрасневшие и распухшие, а на щеке возле рта едва заметным пятнышком проступили следы от ногтей.
Официант ушёл, и девушки, теперь уже не стеснённые присутствием посторонних, смогли начать разговор.
- Я так рада, что ты всё-таки пришла! – в голосе Хинаты звенели тревога и беспокойство. – Что у тебя с лицом?
На щеках Сакуры выступил слабый румянец. Она подняла голову; глаза её лихорадочно блестели, как если бы она была тяжело больна.
- Сакура?
- Всё в порядке. Я сейчас расскажу… Только позволь мне отдышаться.
В молчании девушки просидели несколько минут: Хината, взволнованная, в смятении то и дело поглядывала на подругу, всё ещё неестественно бледную, но уже значительно более спокойную.
Догадка поразила, словно удар ножа: ахнув, Хината схватила Сакуру за руки, бескровные и холодные, и, чувствуя горячие слёзы в уголках глаз, прошептала:
- О, Ками-сама… Неужели болезнь обострилась?!
- Хината! Что ты такое говоришь! Всё хорошо, я просто замёрзла, правда… Вот, возьми, вытри глаза… как же ты меня напугала…
- Но ты такая бледная… И этот ужасный румянец…
- Ты просто ещё не знаешь, что со мной произошло, - ответила Сакура, чувствуя, как жар, опаляющий щёки, горячими волнами разливается по всему её телу. – Я совершила громадную ошибку…
- Ошибку?
Вежливое покашливание официанта заставило девушек обернуться. Смущённый, он переминался с ноги на ногу, быстро поставил поднос на столик и поспешно отошёл, явно радуясь, что отделался от странных посетительниц.
Придвинув к себе ближайшую чашку, Сакура глотнула обжигающего напитка, словно надеялась, что это поможет ей успокоиться и взять себя в руки. Мысли её перепутались, а быстрая езда отнюдь не помогла расслабиться и разложить всё по полочкам. Пожалуй, сейчас она была в ещё худшем состоянии, чем когда опрометью выбегала из душного, как ей казалось, здания, в своём смятении не замечая ничего вокруг.
Только когда дверь кабинета Учихи Саске захлопнулась за её спиной, на неё волной нахлынуло осознание своего поступка. Ошарашенная, охваченная ужасом, она почти не видела дороги, когда её маленькая манёвренная машина на бешеной скорости неслась по безлюдному шоссе.
Ей хотелось спрятаться, закрыть глаза, убежать - да что угодно, лишь бы только забыть, забыть эту ужасную встречу с Саске, его голос, его слова...
- Сакура? Сакура, пожалуйста, ответь! Что произошло?
- Я не знаю, - прошептала Сакура, понимая, что вот-вот расплачется. Хината с грустью наблюдала за мучениями подруги, но не могла сказать ни слова ей в утешение. Неожиданно она вспомнила, зачем назначала встречу, и сердце у неё сжалось в предчувствии чего-то нехорошего.
- Тебе страшно? – чуть дрогнувшим голосом вдруг спросила Хината, с каждой секундой всё более уверяясь в своём предположении.
- Безумно…
- Почему?
Сакура молчала. Слова не шли ей на ум, горячая чашка прыгала в руках, телом овладела странная истома. Глубоко вдохнув, она откинулась назад и тут же, едва ли сознавая, что говорит, страстно зашептала:
- Я никогда, никогда не испытывала такого раньше. Словно меня окутало облако, такое мягкое и заботливое, что тут же забываешь обо всём остальном. И почти в то же мгновение – горячий жар, обжигающий и ласкающий одновременно. Мне страшно, Хината. Мне страшно быть… с ним.
- Учиха Саске? – догадалась Хьюга, внутренне содрогаясь.
- Да…
С минуту они молчали. Сакура закрыла глаза и с такой силой сжала фарфоровую чашку, что на бескровных руках выступили тоненькие синеватые прожилки. Когда она снова заговорила, голос её, как ни странно, был полон мягкости и спокойствия:
- Это Рай и Ад одновременно. Я боюсь… Боюсь этого чувства. Этого ощущения. Но оно слишком…
- Приятное, чтобы от него отказываться?
Сакура слабо кивнула. Хината с жалостью смотрела на подругу, сердце её бешено колотилось.
«Влюблённость? Или просто влечение? А может…»
- Это страх, - отчётливо произнесла Сакура, выпрямляясь. – Я чувствую.
- Ты боишься Учиху Саске?
- Нет, – Сакура покачала головой, лицо её исказилось мукой. – Это что-то во мне.
- Если ты уже способна сознавать это, значит, скорее поймёшь всё остальное, - справедливо рассудила Хьюга. – Здесь я тебе не помощник.
Сакура, похоже, даже не услышала её реплики.

Она стояла, вцепившись руками в край раковины, и вглядывалась в своё лицо. Зеркало заволокло мутной дымкой, и лишь неяркий отблеск ароматической свечи мутным жёлтым пятом мелькал в его серых глубинах.
Дрожащими белыми пальцами Ино медленно провела по холодному стеклу. Даже душистый пар, поднимающийся от краёв наполненной ванной, не сумел скрыть три длинных извивающихся трещины, которые, подобно молниям в грозовом небе, испещрили серебряную гладь зеркала.
Она потеряла себя. Медленно, по каплям она собственной кровью вычерчивала эти причудливые тонкие линии, разрушала свою судьбу, свою жизнь, свою душу… Впервые Ино увидела своё истинное отражение. Подавшись вперёд, она вглядывалась в таинственные глубины зеркала, но теперь… Теперь не видела ничего. Исчезла красавица Ино Яманако, исчезли кукольные голубые глаза и полные мягкие губы. Никогда уже она не увидит, как красиво переливаются её длинные медовые волосы, словно капли золота в лучах предрассветного солнца, а их шелест, лёгкий, как шёпот пшеницы в поле, не долетит уже до её ушей. В зеркале больше не было Ино Яманако. На неё смотрела равнодушная, холодная тень. Тень её разбитой жизни.
«Слишком поздно, чтобы склеить… Слишком поздно, чтобы собрать».
Откинув голову назад, Ино рассмеялась, хрипло и отрывисто, но в отголосках её смеха словно слышался протяжный громкий вой. Схватив чистое, пахнущее сандалом полотенце, она кое-как провела им по стеклу и… ужаснулась, не сумев сдержать вскрика.
Маска исчезла. Пришло время откровения с собой.
Из зеркальных глубин на неё смотрело лицо живого мертвеца. Отяжелевшие от влаги распущенные волосы мокрыми прядями облепили её щёки, шею и плечи, тяжёлой волной падали на талию, придавая ей сходство с утопленницей. Прекрасной утопленницей. В мягком свете свечей её белая фарфоровая кожа отливала холодным металлом; из-под светлых, почти бесцветных ресниц смотрели два огромных серых глаза, напоминая цвет разбушевавшегося моря во время шторма. Вот она протянула руки, как будто желая слиться со своим отражением, и из горла её вырвался стон ужаса и отвращения.
Ничего не осталось от того тёплого очарования Яманако Ино. На неё смотрела бездушная, мёртвая женщина, совершенная в своей стальной красоте. Прекрасная русалка с каменным сердцем, навеки прикованным к морю и холодному плеску свинцовых волн.
Теперь она стала такой же.
Немые слёзы раздирали ей горло. Хотелось закричать, так сильно, чтобы бесчувственное зеркало серебряной пылью рассыпалось у неё ног; чтобы грудь, так тяжело вздымающаяся, терзаемая надрывными глухими рыданиями, наконец, освободилась от своего груза; чтобы из глаз горячими каплями полились слёзы, солёные, тёплые слёзы, подтверждающие, что она ещё жива
Схватив с вешалки шёлковый халат, Ино выскочила из ванной и, пошатываясь, медленно побрела к кровати.
Она мертва. Мертва. Мертва…

Страх… Чего? Любви? Одиночества? Отчаяния?
Она не знала. Не знала, потому что просто не осталось сил понимать. Она словно увязла в густом илистом песке, где за каждый вздох приходится бороться насмерть, где любое движение – лишь ещё один шаг вниз, к её неминуемой страшной гибели…
И не важно, что её страх – в её сердце; что он душит её в её мыслях; что грудь глухой болью отзывается на воображаемую горечь. Сакура жила этими чувствами, упивалась этим ядовитым, но таким сладким страхом, видела и чувствовала через обманчивую призму отчаяния. Ведь это – её реальность. Та, которую выбрала она сама.

«Сегодня. Он будет ждать сегодня в два».
С головой накрывшись одеялом, Сакура заставила себя закрыть глаза и плотно сжать губы. Игривый солнечный свет пробивался сквозь прозрачные тюлевые занавески и косыми лучами падал прямо на её кровать, слепя глаза и как будто напоминая, что осталось всего полтора часа до злосчастной встречи.
Никогда ещё Сакура не чувствовала себя такой… опустошённой. Промучившись всю ночь с бессонницей, она, наконец, не выдержала и в пять утра, влажная от липкого холодного пота, с покрасневшими, воспалёнными глазами, попыталась занять себя сначала расслабляющей тёплой ванной и чтением, но так устала, что, в конце концов, была вынуждена вернуться в постель и провалиться в недолгое забытье.
Сон не избавил её от переживаний и даже не принёс сил. Сакура вновь проснулась в поту, бледная и измученная настолько, что не смогла даже доплестись до ванной. За окном занимался рассвет; некоторое время она полежала, молча вглядываясь в светлеющее небо, но, когда солнце взошло и первые его ласковые лучики заглянули в её тихую комнату, не выдержала и, накрывшись одеялом, попыталась снова уснуть.
Охватившее её накануне возбуждение теперь сменилось бессильной апатией. У неё не было слёз, чтобы плакать, и не было сил, чтобы думать. Страх алым цветком распустился в её сердце, и его корни захватили её в свои мощные тиски, словно напивались её кровью, её жизнью.
Сакура не могла победить свой страх. Не могла бороться. Да и что толку, если противник – ты сам? Она ощущала себя так, как если бы её сердце раскололось надвое: одна половинка осталась с ней, а другая исчезла, оставив на своём месте зияющую пустоту, холодное одиночество…
Но был другой выход. Выход, требующий, быть может, не меньших сил и отваги, но – она знала это – куда более эффективный. Ей нужно признаться. Признаться самой себе.
Она уже делала это однажды. Тогда, стоя у могилы мужа, сотрясаясь от беззвучных, рвущих изнутри рыданий, по каплям выдавливала из себя слова, которые жгли, словно раскалённое железо, разъедали, словно кислота.
Тогда её сердце исполнилось ядом. Тем самым, по-настоящему чёрным ядом, который один способен убить, уничтожить человека в своих собственных глазах. Боль захлестнула её через край и, обжигая, медленно разлилась по всему телу, отравляя каждую её клетку, растлевая сердце, чтобы сделать сильней…
Сакура помнила. Помнила эту боль так отчётливо, так ясно, что предпочла бы сойти с ума, нежели испытать её снова. В тот день – день ЕГО смерти – родилась новая Сакура. Одинокая, холодная, решительная, чувственная. Она победила себя. Она умерла от того горячего, пенящегося яда, который один владел её душой; но он же вернул её к жизни, заставил подняться и возобновить свой путь вперёд. Её адские муки оправдались. Сакура стала свободной. И сильной.
И вот теперь пришло время эту силу использовать. Она снова горела, но то был уже не яд виноватой скорби, густой и тягучий, как горячая смола. Теперь это был страх – сосредоточенный, обжигающе-ледяной, но такой же вязкий, как вопль её отчаянного сердца о смерти мужа.
Она знала: будет больно. Она снова сгорит в ярком пламени своих чувств, - и снова родится, побеждённая или победительница.
Дрожащие пальцы сомкнулись на переливчатом шёлке пододеяльника. Вот она отбросила его, и в изнурённое лицо ударили сполохи солнечного света.
Первый шаг сделан.
Это было похоже на удар кинжалом, холодный и резкий, отозвавшийся острой болью во всём её теле. В прищуренных уголках глаз заискрились капли невыплаканных слёз, горло словно обожгли огнём. Опухшие искусанные губы чуть приоткрылись, и слова вдруг сами полились неудержимым страстным потоком:
- Я боюсь… Боюсь, что снова потеряю. Боюсь, что снова влюблюсь, а потом останусь одна, брошенная и ненужная, забытая… Я боюсь, что ты станешь для меня слишком важен. Боюсь, что не смогу… Жить дальше, зная, что где-то там у тебя уже есть жена, семья, дети.
Она зарыдала, словно потерявшийся ребёнок, съёжившись и уткнувшись лбом в колени. Мелкая дрожь сотрясала всё тело; Сакура что-то шептала, но сама не слышала своих слов. И, словно желая подбодрить её, ласковый июльский ветерок нежно коснулся свалявшихся волос и разгорячённого тела, призывая продолжать, продолжать…
Огромным усилием Сакура заставила себя вдохнуть и снова поднять голову.
Пришло время её смерти.
- Забери… Забери у меня это чувство! Все чувства!!! Забери сердце, душу и терзай, терзай их сколько угодно в небе – только освободи меня от этой мучительной пытки, от этого страха, от боли! – она уже кричала, захлёбываясь слезами, а кровь гулко стучала в висках, как много лет назад стучал каменный молот в наковальне кузнеца. Глаза застилала пелена слёз, мир расплывался, а собственный голос казался бесконечно далёким и таким незнакомым… Вместо него в ушах зазвучал мягкий бархатный баритон Саске, густой и тягучий, зазвучал так близко, как если бы сам Учиха, прижав её к себе, шептал тихим страстным шёпотом:

- За эту минуту вы посмотрели на часы три раза…
- Чёрт возьми, Карин, кто из нас собирает чемоданы?!
- Добрый. Не думал, что вы придёте…

Она задыхалась, судорожно хватая ртом воздух, а перед глазами неясным разноцветным вихрем проносились размытые картины воспоминаний. ИХ воспоминаний.

- Пожалуйста, сядьте. Я буду инвестировать ваш проект…
- Это была проверка…
- Не надо. Не трогайте волосы; пусть будут, как есть. Вам идут кудри…

Обессилев, Сакура медленно сползла вниз.
«Больше не могу… не могу…»
Какой-то странный хрип вырвался у неё из груди; ногти впились в тонкую, полыхающую адским огнём кожу. Мучительно медленно яд её слов, правдивых слов разливался по телу, и оно горело, и красные пятна оставались на нём, когда обезумевшая Сакура царапала себе кожу, как будто это могло облегчить её боль. Луч света, вспыхнув золотом, окутал её ореолом невесомого тепла и горячей, беззаветной любви, какой мать может любить своего ребёнка, свою частичку, себя.
И, словно разрушенные башни, страхи пали в её душе, дотла сожжённые живительным ядом. Она умирала, чтобы переродиться. Умирала, чтобы стать свободной…

Когда она приехала в его офис, её глаза были сухие.
Пятнадцать минут назад пробило два часа, и Сакура не сомневалась, что опоздала. Припарковав свою маленькую машинку возле входа в здание, она машинально бросила взгляд в зеркало, поправляя мягкие, аккуратно уложенные кудри.
И замерла.
Саске стоял, опёршись о капот своего длинного чёрного автомобиля, и смотрел ей прямо в лицо. Сакура почувствовала, как что-то на мгновение напряглось внутри, но тотчас исчезло, оставив в теле приятное волнение и лёгкую дрожь в коленях.
Сегодня Саске был одет в стиле изысканной неряшливости. Простая хлопковая рубашка красиво облегала его сильное, мускулистое тело, но не сковывала движений и была расстёгнута на три верхних пуговицы. Волосы несколько растрепались от ветра, через руку был переброшен пиджак. Он чуть прищурился, и между бровями у него залегла морщинка, почему-то вызывавшая у Сакуры тёплую улыбку.
Он ждал.
Глубоко вздохнув, Сакура выпрямилась и взялась за ручку. На мгновение закрыла глаза, прислушиваясь. Сердце ответило учащёнными ударами, такими громкими, что она на испугалась, как же о её волнении ещё не узнала вся улица.
Но тотчас успокоилась, мысленно найдя внутри тот уголок незыблемого спокойствия, за который двумя часами ранее заплатила своей смертью.
Всё будет хорошо. Она знала это так же, как знала, что горечь приносит страдание, а свет приносит радость и дарит тепло, способное согреть даже в самые лютые морозы.
Как бы там ни было, свой выбор она уже сделала. Отступать слишком поздно.
«Да и не хочется», - мимолётно подумала Сакура, открывая наконец дверцу навстречу новым чувствам, новой жизни…

Неестественно выпрямившись, Сакура внимательно смотрела, как Саске что-то вполголоса говорит официанту, но сама даже не слышала слов, которые он произносил. Она не замечала, что её руки впились в бархатную ткань элегантного деревянного стула, что лицо превратилось в застывшую маску, а с обкусанных губ местами стёрлась помада. Конечно, она вполне могла позволить себе ужин в ресторане, но никогда бы не осмелилась посетить такое заведение.
Сакура не знала, сказалась ли в этом привычка Саске ко всему самому лучшему и роскошному, или же Учиха намеренно поставил её в неудобное положение, только здесь Харуно ощущала себя невзрачной птицей в золотой клетке и, раздираемая приличиями, томилась и вздыхала, пытаясь, но не находя предлога, чтобы уйти.
Здесь было очень просторно и тихо. По залу бесшумно сновали официанты, а красивые дамы в дорогой одежде и их располневшие, круглолицые сопровождающие вполголоса обсуждали меню и делали заказы. Всюду горели свечи, в воздухе витал аромат пряных масел. Ресторан явно не японский, но, похоже, пользующийся большой популярностью среди высших слоёв населения.
Возможно, Сакура чувствовала бы себя несколько лучше, выбери Учиха столик в самом центре зала. Но он, конечно, предпочёл более уединённое и тихое место в самом углу, отгороженное от остальных посетителей плетёной ширмой и куда более тёмное, нежели остальная часть помещения.
Но вот Саске сделал заказ, официант почтительно поклонился и незаметной тенью выскользнул в зал. Откинувшись на спинку стула, Саске посмотрел на свою прелестную спутницу сквозь полуопущенные веки, словно довольный сытый кот.
Сакура сидела спиной к свечам, так что он легко мог разглядеть её лицо. Её матовая кожа сейчас отливала неуловимым бронзовым оттенком, а непослушный длинный локон, выбившийся из сложной причёски, подчёркивал мягкий изгиб шеи и линию плеч.
Почувствовав его взгляд, она подняла свой, и на её скулах розовым цветком расцвёл лёгкий румянец. Сакура отвернулась, делая вид, будто что-то ищет в сумочке, а Саске только усмехнулся про себя и, подавшись вперёд, чарующим бархатистым голосом сказал:
- Вы так и не сказали, какой ликёр предпочитаете пить.
Она вздрогнула, явно испуганная его близостью, но, вопреки его ожиданиям, чуть склонила голову и нараспев произнесла:
- А с чего вы решили, что я буду ликёр?
- Помнится, во время нашей последней встречи вы упоминали, что других спиртных напитков не признаёте.
Саске умел быть напористым и сейчас больше всего хотел вновь увидеть нежный румянец на её щеках. Но Сакура вдруг выпрямилась, а в глубине выразительных зелёных глаз зажглась ещё незнакомая ему тёмная искра.
Она разгадала его игру.
- Что ж, память у вас хорошая. Но я говорила вам также, что люблю виноградный сок и зелёный чай. И сегодня, пожалуй, ограничусь последним из этих двух напитков.
Больше она ничего не сказала: принесли заказ, и Сакура переключила своё внимание на блюда, с интересом следила за сервировкой и один раз даже улыбнулась робкому официанту. Саске почувствовал жгучее желание немедленно разорвать ему глотку.
Наконец слуга ушёл, и теперь можно было возобновить разговор.
- Вам здесь не нравится.
- Почему? – её брови взметнулись вверх, но Саске заметил, как нервно она сжимает в руке салфетку.
- Вы нервничаете. Что-то не так?
На её красивом лице появилось виноватое выражение.
- Я… нет, что вы… всё очень… ммм… мило…
Учиха усмехнулся.
- Не надо, Сакура. Просто скажи, в чём дело.
Она замерла, ошарашенная, явно не зная, что сказать в ответ на эту реплику. Саске терпеливо ждал.
- Ну… здесь всё такое… роскошное, - Сакура замялась, пытаясь как можно яснее и мягче выразить свою мысль.
- Вы не привыкли к подобному? – подсказал Саске, и она неуверенно кивнула.
- Прости… те, - Сакура прикусила губу, на её лице появилось мученическое выражение. – Здесь правда замечательно…
- Хватит. Лучше ешь, а то всё остынет.
Она замолчала, задумчиво ковыряя вилкой в своей тарелке. Спустя пять минут Саске с сожалением понял, что этим, похоже, дело и ограничится: Сакура не проглотила ни кусочка, только превратила рыбное филе в густую кашу и теперь методично размазывала всё это по тарелке.
Понимая, что ещё немного, и она напрочь отобьёт у него аппетит, Саске откупорил бутылку вина и налил его в высокий бокал из зелёного стекла, прекрасно гармонирующий с интерьером помещения. На языке у него вертелось множество вопросов и, справедливо рассудив, что уже вполне можно продолжать разговор, Саске поинтересовался, что из еды она любит больше всего.
- Больше всего? – Сакура подняла на него удивлённый взгляд и с какой-то маниакальностью принялась кромсать салат, забавно хмурясь и покусывая нижнюю губу. – Может, печенье? Или мороженое…
Это был достаточно исчерпывающий ответ, чтобы понять, почему она так бессердечно отнеслась к филе и салату. Саске вздохнул, а когда получил в ответ тот же самый вопрос, не задумываясь, ответил:
- Рыбу и морепродукты.
Они снова замолчали. Пока Саске не спеша пил вино, раздумывая, о чём ещё можно было бы поговорить с Сакурой, её внимание вновь привлекло серебряное кольцо, поблёскивающее на его безымянном пальце. И вновь с её губ сорвался, как ей казалось, неосторожный вопрос. Коря себя за неосмотрительность, она густо покраснела и с такой злостью ткнула в уцелевший кусочек филе, словно тот нанес ей личную обиду.
- Вы женаты?
Саске, удивлённый и несколько обескураженный, сухо заметил, что уже отвечал однажды на этот вопрос.
- Почему тебя это так удивляет?
Сакура упорно молчала, продолжая терзать неповинную рыбу, пока горячее, отдающее насыщенным запахом вина, дыхание Саске не обожгло ей шею:
- Сакура?
- Просто… Это так странно, - сбивчиво, едва шевеля губами начала она, явно нервничая из-за такой непосредственной близости. – Ты… То есть вы не выглядите как… ммм… женатый человек.
Несколько секунд Учиха обдумывал её слова, одновременно любуясь очаровательными ямочками, появившимися на её щеках: Сакура немного застенчиво улыбнулась, но взгляд её продолжал оставаться ясным.
- Что ж, я женат всего три года. Это не такой уж большой срок.
- Когда я была замужем, - выпалила Сакура, - это было очень заметно. Хотя мой брак продлился гораздо меньше вашего.
- Вы были замужем?
Саске почувствовал неприятное удивление. Ему вдруг захотелось узнать всё о её жизни: кто был её мужем, как они жили, почему развелись…
Словно прочитав вопросы на его лице, Сакура отвернулась и чуть приглушённым голосом сказала:
- Мой муж умер несколько лет назад. Погиб в автокатастрофе.
- Сожалею, что затронул эту тему.
Но она покачала головой и улыбнулась ему грустной улыбкой. Саске видел, что ей тяжело вспоминать об этом, но глаза её оставались сухи, а улыбка, хоть и печальная, всё же была светлой.
- Я давно отпустила свою боль. Всё хорошо. Просто… Когда я была замужем, это было сразу видно. По поведению… манерам… даже мыслям, – она ненадолго замолчала, вглядываясь в лицо Саске и чувствуя, как исступленно бьётся её сердце. – А вы другой. Как будто… Не женатый.
Меньше всего на свете Учиха любил обсуждать свою личную жизнь. Но Сакура рассказала ему о своей трагедии, а значит, заслужила право на откровенность. На мгновение Саске прикрыл глаза, собираясь с мыслями, и Сакуре, вглядывающейся в его лицо, он вдруг показался старым и бесконечно усталым.
- Мой брак особого рода. Ситуация такова, что мы с женой оба достаточно занятые люди и мало времени проводим вместе. Не думаю, что при таком раскладе возможна такая близость, какая, возможно, была у вас с вашим мужем.
- Нет. Вы не правы, Саске-сама, - Сакура покачала головой, и Учиха увидел сострадание в её глазах. По спине пробежал неприятный холодок: неужели она увидела то, что он так тщательно скрывает даже от самого себя?
- Если бы вы любили вашу жену, - едва шевеля губами, проговорила Сакура, - вы бы гораздо больше были женатым человеком, нежели сейчас.
Она понимала, на какую дерзость решилась. Понимала, что Саске легко может ударить её и вышвырнуть вон из компании. Понимала… И всё же не могла молчать.
- Почему вы так решили? – тихим голосом спросил Саске.
- Это видно, - просто ответила она.
Будь перед ним кто-то другой, Учиха, не раздумывая, убил бы его на месте. Но вот сейчас перед ним сидит Сакура, хрупкая и беззащитная, и глаза её светятся ненавистным ему состраданием, а рука не поднимается, чтобы просто ударить её.
- Почему вы женились?
- Это было нужно для работы, - равнодушно отвечал Учиха. Ему вдруг сделалось жарко.
- Вы её не любите? – она неожиданно подалась вперёд, и её манящие губы оказались всего в паре дюймов от его рта. Сакура смотрела на него, ожидая ответа, но Саске отстранился, сделал большой глоток вина и несколько хрипловатым голосом сказал:
- Теперь это не имеет значения.
Тема была закрыта.
Вскоре пришёл официант с десертом: для него – крепкий чёрный кофе без сахара, для неё – большая порция сливочного мороженого, политая фисташковым сиропом. Глядя на то, с какой ловкостью Сакура управляется с мороженым, Саске не смог сдержать лёгкой улыбки и, в конце концов, начал расспрашивать её о Хоккайдо.
- О, я живу здесь всего три года. Вообще-то я родилась в Токоху, префектура Аомори. Папа умер, когда мне было семь, я почти не помню его. А мама… - она наморщила лоб в попытках что-то вспомнить и через мгновение с беззаботной улыбкой продолжала: - Она сначала осталась там, работала, но у неё что-то не заладилось, и нам пришлось переехать в Тюбу, префектура Тояма, в маленький городок Хими. Там мы прожили ещё четыре года, а потом снова переехали… Когда мне исполнилось пятнадцать, мама уже не могла меня содержать, так как была очень больна и изнурена тяжёлой работой. Она очень скоро умерла, и тогда за моё воспитание взялась тётя. С нею я прожила до окончания школы, а потом уехала в Токио и поступила в медицинский университет.
- Значит, ты ещё и врач?
- Да, я успешно закончила обучение и устроилась работать в больницу. К тому времени мне исполнилось… - она вдруг покраснела и, желая загладить неловкость, поспешно добавила: - К тому времени я встретила своего мужа, и мы поженились. Потом он погиб, и я оставила больницу. Я решила вернуться в Хоккайдо, к тёте, и тут закончила курсы юриспруденции и переводоведения. Пыталась работать в больнице, но… - она не договорила, глотнула остывший чай из аккуратной фарфоровой кружки и несколько неуклюже закончила: - Я решила попробовать силы в бизнесе. У меня получилось открыть фирму, и с тех пор я занимаюсь предпринимательством.
Они ещё немного поговорили о делах, и наконец обед подошёл к концу. Сакура уже рылась в сумочке, когда Саске вытащил из нагрудного кармана сигарету и щёлкнул серебряным портсигаром.
Всего мгновение – и лицо её переменилось до неузнаваемости. Тихий, слегка подрагивающий голосок заставил Учиху с неохотой бросить окурок в пепельницу:
- Простите, но… пожалуйста, вы можете не курить… здесь?!
Догадка вспыхнула у него в мозгу подобно искре.
- Ты побледнела. И тогда, в моём кабинете, тоже. Сакура… Ты ничего не хочешь рассказать?
Она нервно теребила край сумочки, и, судя по тому, как исказилось её лицо, это была, пожалуй, самая неприятная тема из всех, что он сегодня затронул.
- У меня астма. Я… Мне нельзя вдыхать сигаретный дым. Простите, что мне приходится так напрягать вас.
Учиха ничего не ответил, просто молча подождал, пока она соберётся, заплатил по счёту, а потом увёл из ресторана, чувствуя, как что-то сжимается в груди, когда она вот так доверчиво льнёт к его плечу… или ему только кажется?

- Пятнадцать минут, Госпожа.
Швейцар почтительно склонил голову, внимательно глядя на Ино выразительными тёмными глазами. Рука в белой перчатке покоилась на позолоченной ручке дверей, но вот из мрачной глубины зала вынырнули две тени и, не торопясь, направились к выходу. Швейцар едва заметно нахмурился, и Ино, воспользовавшись его замешательством, сказала только: «Я ненадолго» и скользнула в холодный, объятый полумраком холл музея прикладных искусств.
Времени у неё действительно было очень мало. Работники музея уже погасили лампы в главном зале и теперь занимались проверкой экспонатов и сигнализацией. Стараясь двигаться как можно незаметней, Ино бесшумно миновала холл и завернула в одну из боковых галерей.
Она не раз бывала здесь прежде. В конце концов, журналистика – очень интересная работа, хотя и не всегда приятная. Торопливо оглянувшись по сторонам, она тут же заметила то, что искала – древнюю уродливую скульптуру безликой женщины, простирающей вперёд костлявые руки с отрубленными пальцами. Помнится, всего каких-то полгода назад ей пришлось делать репортаж, посвящённый этому до крайности непривлекательному изваянию, которое почему-то теперь считается шедевром древних мастеров…
Усмехнувшись, Ино дрожащей рукой пригладила растрёпанные волосы и нырнула в соседнюю залу. Свет здесь ещё не выключили, и мягкие блики ламп золотистой радугой отражались в потускневшем от времени осколке серебряного зеркала.
Он был ростом чуть больше человека, с неровными краями и невидимой паутиной трещинок, обрамлявших острые, зазубренные края. Справа от него была прибита простая деревянная табличка, на которой выцветшими чернилами было аккуратно выведено:

”Венецианское зеркало, предположительно XV век н. э.
Найдено в Венеции во время раскопок на острове Клементе.
По преданиям, Древние Мастера добавляли в амальгаму зеркала золото, которое придавало отражению особые очарование и мягкость. Несмотря на длительный срок, свойств своих оно так и не утратило, хотя, предположительно во время землетрясения, было разбито на множество частей”.

Затаив дыхание, Ино зажмурилась и сделала несколько неуверенных шагов. И открыла глаза.
На мгновение ей даже показалось, что она не может дышать. Тёплый свет гарных ламп, которые, видимо, использовались, чтобы придать отражению ещё большую выразительность, размытыми золотистыми штрихами очертил её фигуру. Ино взирала на себя из-под тяжёлых век, и дрожащая тень её ресниц ложилась на высокие скулы. Это был всё тот же пронзительно-холодный, мёртвый взгляд русалки, но теперь, под колдовским действием чар зеркала и приглушённым живым светом, стал как будто мягче и глубже. Белая кожа едва заметно светилась матово-песочным оттенком, и, когда огонёк лампы вдруг беспокойно встрепенулся, точно испуганная птаха, Ино заметила, что щёки приобрели цвет пепельной розы.
Но самым поразительным во всей перемене стали её волосы. Топлёный шоколад – первое, что пришло Ино на ум, когда жёсткие пальцы сомкнулись на длинном локоне.
Кто она? Ещё одно воплощение Яманако Ино? Новый, неизведанный кусочек её сердца, её души? Или ещё одна маска, иллюзия насмехающегося зеркала, пугающе-заманчивая, устрашающе-очаровательная?
Не в силах сдержать слёзы, Ино, спотыкаясь, отступила назад. Холёные руки сомкнулись на горле, и пальцами она ощутила, как отчаянно бьётся жизнь в её тёплом теле. Нет, она не русалка, в чьих жилах течёт горная вода, столь же холодная, сколь пронзителен крик морской чайки в штормовую ночь.
Ведь русалка – всего лишь выбор её облика. Её жизни. Её чувств…
Из зеркальных глубин на неё смотрели полные слёз пронзительно-синие глаза. Больше всего её отражение походило на ведьму – страстную, горячую, смелую… Она протянула Ино свои сияющие руки, как будто звала в своё царство забвения, и перед мысленным взором Яманако неожиданно возникло уродливое изваяние мраморной женщины, с молчаливой мольбой протягивающей обрубленные белые кисти…
- Простите, Госпожа, но мы закрываемся.
Ино вздрогнула, с трудом подавив истошный вопль. Но это был всего лишь работник, грязный, потрёпанный паренёк с фонарём в руке и неуверенной улыбкой на пересохших губах.
Видение померкло. Пробормотав что-то невразумительное, Ино устремилась к выходу из залы, когда вдруг обернулась и с замиранием сердца посмотрела в зеркало.
И ничего не увидела.

0

21

Для читателей:
Во-первых, в очередной (и, наверное, даже не в последний) раз извиняюсь, что так долго тянула с продолжением. Для тех, кому интересно, сообщаю радостную новость: фанфик уже закончен, осталось только отбетить. Вместе с эпилогом остаётся три главы, которые я попытаюсь при содейстdии Анечки выставить хотя бы до середины июля.
Надеюсь, эта глава вам понравится) Приятного прочтения и спасибо, что заглянули в тему ^^

ГЛАВА ШЕСТАЯ. ШЁПОТ СЕРДЦА.

Когда Саске припарковал свой чёрный автомобиль возле роскошного коттеджа, который теперь временно являлся его домом, подол неба уже объяли багряные ленты заходящего солнца.
Они сняли небольшой, но изысканный трёхэтажный домик на побережье - чудесное сооружение из камня и стекла, окнами выходившее на пустынный пляж. Позади дома раскинулся роскошный сад, а ещё дальше, окутанная туманной дымкой, виднелась сизо-серая купа деревьев - должно быть, лес.
Несмотря на то, что место жительства, как и коттедж, выбирала Карин, в этот раз она не прогадала. Саске не любил вычурную роскошь – слишком уж она отдавала горделивостью и в его глазах всегда была не более, чем свидетельством плохого вкуса и человеческой глупости. Карин, которая не составляла исключение из правил и, конечно, предпочитала нелепо-торжественный шик истинной красоте, немало удивила Учиху, когда обнаружилось, что местом его злоключения будет не напыщенно-кичливый особняк, а изысканный, хотя и простой, домик на побережье. И несмотря на то, что домик этот всё-таки не мог избавить его от её общества, он сулил немало приятных минут в умиротворяющей тиши сада или молчаливой ветхой красоте кабинета, где так приятно пахнет шалфеем и ромашкой.
Карин Саске нашёл в гостиной – просторном светлом помещении сплошь из стекла, увитого зеленью. Склонившись над диваном, она методично взбивала подушки, одновременно что-то быстро выговаривая суетливой служанке. На ней было новое платье – тончайший газовый шифон малинового цвета, настолько лёгкий и прозрачный, что, казалось, образует вокруг неё душистое облако.
Услышав тяжёлые шаги, Карин распрямилась, машинально поправила рыжие кудри и улыбнулась безоблачно-счастливой улыбкой.
- О, любимый, ты как раз вовремя, - проворковала она своим звонким голосом и порхнула к Учихе на грудь, словно яркая ночная бабочка.
Саске приветствовал жену холодным, едва ли не равнодушным объятием. От Карин сильно пахло духами: Учиха уловил столь любимое им сочетание ванили, мускуса и амбре.
- И по какому же поводу ты так вырядилась?
От её запаха у Саске слегка закружилась голова, и он почувствовал лёгкую дурноту.
- Ну как же, ведь сегодня первый день, как мы живём в этом доме. Я решила устроить приём и пригласила лучших из лучших в здешнем обществе. Они уже должны скоро подъехать.
С каждым мгновением настроение у Саске стремительно портилось.
- А почему, позволь осведомиться, ты не посчитала нужным поставить меня в известность?
- Ох, Саске, ну не начинай! Ты бы сразу же сбежал на свою работу или вообще ночевать не пришёл…
Её капризный голос окончательно вывел Учиху из себя.
- Что ж, ты права - я бы не пришёл. И сейчас не намерен здесь оставаться. Позвонишь, когда наскучит развлекаться.
Он резко стянул с себя пиджак и швырнул на диван. Всё внутри буквально клокотало от гнева. Не обращая внимания на окрики жены, Саске стремительно поднялся по ступеням в прохладную, залитую вечерним солнцем спальню и рывком стащил с себя галстук. Потом глубоко вздохнул, стараясь избавиться от назойливого аромата духов Карин, распахнул балконные двери.
Злиться на Карин было глупо и бессмысленно. Саске на минуту закрыл глаза, прислушиваясь к себе: не шевельнётся ли в груди злость на дражайшую супругу?
Но он ничего не почувствовал. Только досаду – от осознания того, что вечер безнадёжно испорчен; и лёгкую, едва ощутимую неприязнь.
Но – вот странно! – неприязнь эта была вызвана вовсе не самовольством Карин или их пустой бессмысленной ссорой. Ему не понравились духи.
Ей нельзя было так пахнуть. Это не её аромат.
Саске прикрыл усталые, налившиеся свинцом веки. От постоянного напряжения глаза и шея сильно болели, зато приступ тошноты почти совсем прошёл.
Он не мог сказать, почему этот запах вызвал у него такие странные эмоции. Ведь, если вспомнить, Карин всегда сильно душилась, и в воздухе потом ещё долго витал насыщенный аромат её парфюмерной воды. Но этот запах… такой чувственный, бесконечно притягательный, головокружительный… Отчего-то Саске знал, что так, как Карин, может пахнуть только одна женщина. Та, для которой созданы эти духи. Та, которая найдёт в них часть себя.
На лестничной площадке уже слышались торопливые шаги, и Саске, рывком поднявшись, поспешил скрыться за дверью в ванную.
И в очередной раз Карин исчезла из его жизни, словно утренняя дымка растворилась в тёплых солнечных лучах занимающегося дня.

Наверное, было бы странно полагать, что, прожив с Карин под одной крышей целых три года, Саске на самом деле вовсе не знал ни её сердца, ни души. Как уже упоминалось ранее, супруги эти были людьми из разных миров, а оттого понять и разобраться в чувствах другого практически не представлялось возможным. Во всяком случае, это утверждение справедливо в отношении Саске, ибо он, не испытывая привязанности к жене, никогда ею и не интересовался. То, что он видел, было лишь одной из многочисленных её масок, но отнюдь не свидетельствовало об истинной сущности. Карин была в меру красива и в меру глупа, чтобы, как казалось Саске, не замечать его пренебрежения, и, по его глубокому убеждению, в совместном их браке более всего ценила те деньги и связи, коими обзавелась, став его женой.
Сказать, что Учиха был не прав, значит, солгать, ибо при нём Карин была именно такою, какой он привык её видеть. Но он не знал и, по правде говоря, не мог знать о том, что таится в глубинах её сердца.
Поднявшись наверх, Карин не стала уговаривать мужа спуститься вниз и принять участие в праздничном банкете. Шум воды в ванной явственно дал понять, что её слова всё равно не будут услышаны, а ждать, пока Саске оттуда выйдет, у неё не было времени.
Приём устраивался в роскошном, увитом зеленью и благоухающими розовыми кустами саду. Терраса, примыкающая к их новому жилищу, была в меру просторна, чтобы расставить там столы с угощением и несколько плетёных кресел для утомлённых едой и танцами гостей. Повсюду, словно капли золотой росы, блестели оригинальные «фонарики-светлячки», озаряющие сад мягким чарующим светом и сияющей дорожкой уходящие вглубь парка, где наверняка скоротает сегодняшний вечер не одна влюблённая пара, ищущая уединения и тишины.
Слегка шурша воздушным подолом малинового платья, Карин необычайно грациозно спустилась вниз по каменной лестнице, желая самолично убедиться в полной готовности к предстоящему празднику.
Глупо было полагать, что коль Саске не пожелал принять участия в её маленьком банкете, она лишит подобного удовольствия себя или ожидающихся гостей. Но обосновывалось это отнюдь не равнодушием и ветреностью, а всего лишь разумным расчётом.
В своей жизни Карин вынуждена была пройти нелёгкий путь, прежде чем достигнуть своего нынешнего положения в обществе. Она родилась в бедной семье деревенского рыбака и почти десять лет прожила в грязной убогой лачужке, которая одновременно служила домом ещё пяти-шести таким же обнищавшим семьям. Мать её, некогда слывшая красивой, умерла вскоре после рождения дочери, и девочка осталась на попечении пьяницы-отца, добросердечного, но, увы, слабовольного человека, предпочитающего горькое забвенье более чем удручающим реалиям.
Конечно, живя в такой семье, ни о каком воспитании не могло быть и речи. Карин чудом закончила школу и к семнадцати годам, несмотря на те условия, в которых существовала столько лет, обрела, наконец, главный свой козырь - красоту. К тому времени её отец тяжело заболел и вскоре умер от тифа. Тогда девушка впервые лицом к лицу столкнулась со всеми жестокостями человеческого общества.
У Карин не было ни денег, ни связей, ни даже видов на будущее. Похоронив отца, она перебралась в Токио, «город возможностей», о котором столько рассказывали ей в детстве и который преподал ей все самые важные жизненные уроки. Она нищенствовала; она просила милостыню, но одновременно она искала и всегда верила, что однажды счастливая звезда упадёт и к её ногам.
Случай не заставил себя ждать. Очень скоро в ней проявились актёрские способности, и Карин стала играть на сцене.
Это были самые трудные, самые мучительные годы её жизни. По-прежнему она скиталась по трущобам и жила впроголодь, но теперь у неё появилась возможность наблюдать другую жизнь. То была жизнь разгульная и богатая, и вели её, конечно, самые знаменитые актёры и их фаворы. Ибо никто другой, как женщина низкого происхождения, не будет так ценить деньги, когда, оказавшись в обществе поистине почтенном и светском, становится объектом поклонения самых завидных мужчин города.
Именно тогда Карин решила, что будет жить достойно. Она была талантливее многих; красота её ещё не увяла, и она непременно собиралась стать богатой, невзирая на то, какими способами ей может даться эта состоятельность.
Наверное, тот адский труд, те нечеловеческие усилия, которые приложила Карин к достижению своих целей, многим покажутся слишком высокой ценой за столь сомнительное счастье. Она не ждала помощи, но никому её и не оказывала, ибо любой вид деятельности – мясной рынок, жестокий и беспощадный, где люди – всего лишь товар, который надобно поскорее сбыть с рук, пока не вышел срок годности.
Карин не была ни злой, ни доброй. Она была женщиной и, как всякая разумная женщина, хотела счастья. Жизнь так расставила приоритеты, что на первом месте у неё были деньги, и только потом – любовь. И, при всей циничности такого выбора, его нельзя было назвать тщедушным. Просто Карин слишком хорошо знала, какие преимущества имеет обеспеченная семья.
Из состояния задумчивости Карин вывел хруст гравия под колёсами бесшумных автомобилей. Подобрав подол платья, она бабочкой порхнула к ограде, внимательно прислушиваясь к шуму мотора. Но тут же остановилась, вздохнула и, медленно развернувшись, побрела обратно.
Значит, Саске уехал. Наверное, теперь не вернётся до завтрашнего вечера, а, может быть, и до послезавтрашнего.
- Что же, любимый, это твой выбор, - чарующе нежным голосом прошептала Карин алеющему небу. – И я не буду тебя его лишать.
Губы её слегка дрогнули и расплылись в искренней, но грустной улыбке. Она смахнула набежавшие на глаза слёзы, а потом поднесла тоненькую белую руку к губам и поцеловала незатейливое обручальное кольцо, красиво поблёскивающее в лучах заходящего солнца.
Вот уже три года эти моменты – лучшие в их совместной жизни. В жизни людей, настолько друг от друга далёких, насколько это вообще возможно. Томящая сладкая боль наполнила собою всё её существо, и грудь болела от очередной кровавой раны - следа пренебрежения ею собственным мужем - а сердце пело свою огненную песню глубокой всепрощающей любви и верности.
Безыскусное серебряное кольцо – единственное, что было у неё от него. Единственное, что напоминало: счастливей она всё равно не будет, ибо невозможно то безоблачное семейное счастье там, где нет истинной любви и привязанности друг к другу.
Она давно смирилась с тем, что Саске другой. Хищник по натуре, он не мог и не хотел понять её душу, как и ей никогда не понять его глубокую звериную тоску - неизменного спутника обжигающе-ледяного, страстного сердца.
От этих мыслей Карин стало жарко и зябко одновременно. Не в силах совладать с чувствами, она обхватила себя руками и мгновение просто стояла, подрагивая и ощущая холодную ленту стали, вечными узами связавшую её с мужем.
Со стороны дороги вновь послышался негромкий шелест. Вне сомнения, это приехали первые гости. Звонкий женский смех и учтиво-насмешливый мужской голос, отпускавший в адрес какой-нибудь хорошенькой кокетки сдержанно-ироничное замечание, заглушили слова, сорвавшиеся с её губ:
- Спасибо, Саске, что ты у меня есть.
- Госпожа! - из дома, запыхавшись, выбежала взволнованная служанка. – Гости приехали!
- Хорошо. Я жду их на террасе.
Любовь с новой силой захлестнула её. Ещё раз мимолётно коснувшись губами кольца, Карин расправила складки и грациозной походкой направилась на террасу.

«Пусть ты не мой, Саске. И всё же, как я счастлива, что просто могу… быть счастливой благодаря тебе».

Утомлённая тяготами минувшего дня Сакура устало откинулась на подушки и закрыла глаза. Уже стемнело, и в маленькой спальне, где сейчас обосновалась хозяйка дома, приветливо горела ночная лампа. Нежный, пахнущий песком и морем июльский ветерок раздувал тончайшие газовые занавески, отчего они трепетали, точно озябшие жёлтые листья на иссохшей ветке старого дерева.
На часах едва пробило одиннадцать, а веки у Сакуры уже набрякли от тяжести. Спать, однако же, желало только тело, ибо душа требовала немедленно подняться и, презрительно игнорируя постыдные человеческие слабости, взяться за дело.
Раздумывая накануне о встрече с Саске и подбирая подобающий по такому случаю наряд, Сакура с досадой отметила, что вещи на нижней полке в шкафу покрылись дюймовым слоем пыли и требовали немедленной сортировки.
По опыту зная, что вряд ли обойдётся получасом, Сакура временно забыла об этом неприятном деле, но, вернувшись вечером из офиса, вынуждена была вновь напомнить себе о досадном обязательстве.
Мудро рассудив, что, подчиняясь сиюминутным прихотям разморенного тела, никак не приблизит себя к осуществлению уборки, Сакура решительно встала и, проковыляв к шкафу, распахнула дверцы.
В самом нижнем ящике шкафа, где теснились старые коробки из-под обуви, скопилось столько грязи и паутины, что женщина не смогла сдержать возглас отвращения.
Следующие сорок минут ушли на то, чтобы привести ящик в должный вид, тщательно вытереть все коробки, мимоходом смахнуть пыль с других полок и аккуратно развесить одежду.
Уже раскладывая вещи по местам, Сакура случайно опрокинула одну из коробок, и оттуда с мелодичным перезвоном посыпались всевозможные украшения и старые игрушки. Вот её любимый плюшевый заяц, подарок любимой матери на Рождество. Надо же, а уши у него по-прежнему так и висят, словно у спаниеля, а на брюшке виднеется запылённая бархатная заплатка, пришитая аккуратной женской рукою…
Мгновенно позабыв об усталости, Сакура кое-как затолкала одежду в ящик и уселась на ковёр. Руки сами собой потянулись к игрушке и стиснули свалявшийся мех. Ах, сколько чудесных воспоминаний связано с этим зайцем! Помнится, ещё в первом классе, играя с одной из девочек на детской площадке, она захотела обменять его на тряпичную куклу, но малышка не согласилась, и они подрались. Кажется, именно тогда Отважный Генерал лишился левого глаза и с тех пор гордо взирает на мир весёлыми глазами-пуговичками, которые сама Сакура потом так старательно пришивала, что в итоге заяц получился косым.
Горячая волна нежности наполнила сердце Сакуры; засмеявшись, она прижала зайца к груди, и в мозгу тотчас всплыло новое воспоминание: Отважный Генерал, подхваченный быстрым течением грязной реки, вот-вот скроется под волной, но она успевает схватить его за мокрую лапку и вытащить на берег.
А вот она, склонившись над кухонным столом, сосредоточенно разрезает ему брюшко, так забавно нахмурив брови, что на усталом мамином лице невольно появляется светлая улыбка, и по комнате разносится её мелодичный смех… Уже тогда она решила стать врачом, а Отважный Генерал был так любезен, что согласился стать первым её пациентом…
Как могла, Сакура стряхнула с игрушки пыль и посадила возле ножки кровати, вознамерившись завтра же постирать её и водворить на законное место возле пуховой подушки. Мысли её, однако, уже вновь переключились.
Теперь Сакура вертела в руках выцветшие украшения, всевозможные брелоки, колокольчики и разбитые статуэтки, и в мыслях её, подобно старой, истёршейся киноленте, вспыхивали размытые картинки, все – отголоски далёкого прошлого, неожиданно нашедшие своё воплощение в этих старых, выцветших побрякушках и бессмысленных записочках с обрывками молчаливых разговоров или торопливо нацарапанные чьей-то быстрой рукою шпаргалки по физике и истории…
Ей предстояло разобрать пять коробок, и очень скоро возле ножки её кровати накопилось столько мелочей, что Сакура начала опасаться, куда сможет всё это пристроить.
Во второй коробке она нашла упаковку жевательной резинки с мятным вкусом, школьный дневник за четвёртый класс, сдувшийся воздушный шарик и горстку поблекших валентинок.
Третья коробка, наиболее объёмистая и тяжёлая, содержала в себе несколько дешёвых женских романов с потрёпанными, желтеющими от старости страницами и печатью Городской библиотеки №6; учебник по анатомии и биологии за девятый класс; фотографию с изображением какой-то дамы в разбитой рамке и несколько баночек с засохшим лаком для ногтей.
Однако самое интересное её ожидало в четвёртой коробке. Самая пыльная и неказистая, она была оплетена прочной нитью и старательно завязана на несколько морских узлов. Внутри стопкой лежали письма – сотни листков почтовой бумаги с разводами от чернил - письма, которые её дорогая тётя писала матери, когда та была ещё жива.
Сердце у Сакуры забилось сильнее, однако, прежде чем она успела обрадоваться столь ценной находке, её взгляд упал на толстую кипу тетрадей, в которых она мгновенно узнала старые свои дневники.
Дрожащей рукой Харуно отодвинула коробку в сторону и принялась поспешно собирать с пола всякую мелочь, дабы поскорее запихнуть её в какой-нибудь ящик и приступить к чтению. Наконец всё было убрано, и Сакура, с ногами забравшись на кровать, с величайшей осторожностью взяла верхнее письмо и быстро пробежала текст глазами.

«Дорогая ***, знаю, как ты будешь рада, узнав, что я наконец-то покончила с этим мерзким делом и теперь могу всецело посвятить себя работе…».

«…Дела наши неплохи; со дня на день переедем в летний коттедж на окраине города - самое время открывать дачный сезон…Обязательно приезжайте к нам с Сакурой, ведь здесь такой чистый воздух и такая благодать, что здоровье твоей бедной девочки обязательно улучшится, да и тебя не будет так сильно мучить астма…».

«…Не знала я, что дела твои так плохи. Быть может, вы всё-таки переедете в Хоккайдо, и мы сможем вам хоть как-то помочь… высылаю тебе двадцать тысяч йен – вся сумма, которой я могу свободно располагать, не навлекая на себя гнева мужа… Надеюсь, вы переберётесь к нам на Рождество. *** и *** так хотят увидеть свою сестрёнку! Напиши мне, как только сможешь…»

Слёзы горячей любви и признательности стояли в глазах Сакуры, когда она, так и не вникнув толком в содержание писем, водворяла их в коробку. На неё нахлынули столь противоречивые, столь двойственные чувства, что сладкой болью отзывались в каждом ударе чувствительного сердца. Воспоминанья о покойнице-матери, о её лучистых глазах и прохладных ладонях, её иссушённых работой руках, любовно выводивших строчку за строчкой в письме к единственной сестре, с одной стороны навевали ощущение невыразимой, отчаянной тоски; но в то же время душа её пела, и в каждом слове слышалось эхо позабытого голоса, и к мучительной боли утраты примешивалась некая сладость, которую дарует очарованье минувших времён.
А тётя! Сколько добра, сколько любви в этих горячих, исполненных внимания строчках! Как сильно она привязана была к сестре! Как нежно готова была заботиться о её дочери!
Но прежде чем Сакура успела разобраться в своих бурных эмоциях, как в её руках оказался старый дневник, и, низко склонившись над потрёпанной тетрадью, она жадно читала эти милые детские каракули, а душа её, охваченная пламенем столь насыщенных и чистых эмоций, лишь разгоралась всё ярче.

«… Не знаю, что происходит. Мы снова переехали, на этот раз на **, и здесь ещё хуже, чем в дешёвых комнатах хозяйки рыбной лавки. Мама совсем больна и так ужасно кашляет, что даже засыпать страшно. Вчера её уволили с работы, но она выглядит такой усталой и измождённой, что вряд ли сумеет найти новое место…».

Ставни на окне неожиданно с грохотом захлопнулись. Сакура вздрогнула и подняла глаза. Старые записки и безделушки беспорядочно валялись на полу, а Отважный Генерал неуклюже распластался на выцветшем боку, глазами-пуговками печально глядя на хозяйку.
Сакура вздохнула, отложила тетрадь и поплелась закрывать окно. Проворные пальцы уже повернули щеколду, как вдруг на глаза ей попался обрывок какой-то бумаги и сломанная ручка без чернил.
Словно во сне, Сакура вернулась к кровати и молча уставилась на обложку старой тетради. Руки её действовали сами собой. Где-то на полу нашёлся карандаш, а через мгновение, раскрыв дневник на последней странице, она уже что-то быстро писала, едва ли сознавая смысл собственных слов.

«Я так боюсь, так страшусь писать эти слова! Руки мои дрожат, а неотвратимая правда режет глаза, но даже себе у меня не хватает духу признаться. Я не хочу снова почувствовать боль утраты; не хочу пережить новый разрыв. Всего каких-то пару дней назад я считала, что тридцать – тот возраст, когда забываешь о любви. Но я снова в сетях, и дольше врать невозможно. С каждым мгновеньем, с каждой секундой моё чувство крепчает, словно у старого дерева неожиданно проросли новые ветки, раскрылись новые листья. Как будто я снова стала молодой…
И это прекрасно, но так… так пугающе страшно! Ещё раз обжечься, превратится в пепел, не чувствовать по-весеннему нежного ветра любви.
И вот я снова на этом перепутье и снова выбираю между счастьем покоя и счастьем горячих страстей. Здесь нет правильной дорожки, потому что этот выбор выходит за рамки человеческой логики. Но если мне так или иначе суждено испить одну из двух чаш до дна, то я выбираю Чашу любви. Быть может, мягкая горечь ещё долго потом будет жечь губы, или светлая радость холодной ночью согреет руки, но, так или иначе, любовь одинаково будет сладка. Даже если мгновением позже ей суждено навсегда погибнуть в холодном пламени разбитого сердца».

Закончился по-летнему мягкий июль, и вместе с ним ушли спокойные, пропитанные ароматом ирисов прохладные ночи, столь горячо любимые сердцу Сакуры. Нежный шёлк свежести теперь сменил удушливо-знойный август, и даже ранним утром не было спасения от жарких лучей солнца и настоявшегося нагретого воздуха, обжигающе-густого и настолько пыльного, что трудно становилось дышать.
Именно поэтому Сакура, с грустью наблюдая, как медленно жухнет под палящими лучами искристая зелёная трава, утром первого числа с тяжёлым сердцем перевернула лист календаря и, вместо обычного кофе вынужденная выпить горькое профилактическое лекарство, поехала на работу, где её ждали раздражённый, усталый Саске и угрожающе возвышающаяся кипа бумаг, которые немедленно требовалось рассмотреть и заверить печатями.
Раскалённый воздух, казалось, обжигал лицо и горло; Сакура чувствовала, как под действием лучей плавится макияж, и тупая боль в висках – прямое следствие жары, систематического недосыпания и выпитого лекарства, вкус которого до сих пор ещё ощущался на языке, - отзывается на каждое резкое движение или случайный поворот головы.
Припарковав автомобиль на своём, теперь уже постоянном месте, Сакура с неудовольствием взглянула на себя в зеркало, вздохнула, разгладила складки на строгой чёрной юбке и вылезла на запруженную нестареющими «Мерседесами» и дорогими «Лексусами», площадку. Она уже собиралась захлопнуть дверцу, как вдруг заметила, что массивная чёрная «Ломбарджини», примостившаяся позади её скромной машинки, не сможет выехать со стоянки. Потому-то Сакура вновь вернулась в салон, порылась в сумочке в поисках ключей и попыталась завести свой миниатюрный «Фольксваген-Жук», дабы отъехать немного в сторону и занять пустующее место у самого края парковки.
Но, вопреки всем благим намерениям, «Фольксваген» заводиться не пожелал. Протестующее кряхтя, он, однако, упорно не двигался с места, пока вконец разозлённая Сакура с силой не повернула ключ зажигания. Грозно рыкнув, «Фольксваген» затих и больше уже не заводился.
Чувствуя, как ужас и безнадёжное отчаяние когтями скребут горло, Сакура выскочила из машины и побежала смотреть двигатель. Ещё даже не прикоснувшись к чёрному масляному корпусу, Сакура почувствовала, как руку обжёг едкий жар. В нос ударил густой, тягучий запах расплавленных деталей.
С вытянувшимся лицом Сакура тупо смотрела на сломанный двигатель. В чёрной одежде было жарко и неудобно, и Харуно живо представила, как в самый разгар вечера будет шагать по шумным городским улицам через весь город, усталая, потная, с больной головой, и слёзы несправедливости обожгли ей глаза.
Захлопнув крышку капота и даже не поставив свой «Фольксваген» на сигнализацию, Сакура нетвёрдой походкой пошла к главным дверям здания, ссутулившись и опустив голову, дабы никто не заметил этой минутной слабости.
Саске она, как всегда, нашла в кабинете. Сегодня окна здесь были плотно зашторены тяжёлыми, закрывающими всю стену занавесями. На столе, приятно мерцая, горела лампа, а откуда-то сверху дул восхитительно-прохладный воздух, один глоток которого уже был для неё ценнейшим подарком.
Как обычно, повсюду были разбросаны какие-то бумажки; ручки и карандаши беспорядочно валялись на столе так, что нельзя было понять, которая из них пишет; а среди всего этого хаоса, сверкая отполированным розовым боком, стояла бутылка дорогого вина, а может, шампанского, уже на треть пустая и заткнутая туго свёрнутым бумажным шариком.
Сам Учиха, без галстука, в расстёгнутой на несколько верхних пуговиц свободной хлопковой рубашке, быстро писал что-то и заверял печатями. Даже не поднимая головы, Саске кивнул ей в знак приветствия и схватил следующий лист.
За то время, что они проработали вдвоём, Сакура успела достаточно изучить своего партнёра, чтобы понять, насколько равнодушен он к моде и насколько ценит удобство и уют, и впредь не удивляться несколько неряшливому его виду. Впрочем, свободные рубашки или отсутствие галстука вовсе не портили его внешности, но лишь подчёркивали ширину плеч и сильную мускулистую шею. Особенно хороши в его образе были волосы, растрёпанные, взъерошенные, естественно спадающие на белый воротник.
Немного знала Сакура людей, столь щедро одарённых природой, что, будучи даже одеты не самым светским образом, выглядели бы не менее привлекательно какого-нибудь ухоженного щеголя. Что же до неё самой, то тех же вольностей Сакура, разумеется, позволить себе не могла. В конце концов, это место работы её партнёра, а не её собственное. И если ещё в свой офис Сакура могла наведаться в коротком летнем платье или лёгкой цветастой юбке, сюда она всегда приезжала в строгом чёрном костюме и даже почти не снимала пиджак, так уродующий её покатые плечи.
Пока Сакура перед зеркалом приводила в порядок волосы и оценивала ущерб, нанесённый её макияжу, Саске отложил бумаги в сторону и потянулся, с удовольствием наблюдая за отражением грустного личика партнёрши. Нахмурив лоб, она придирчиво разглядывала своё красивое лицо, совершенно не замечая взгляда Саске. Это была одна из её особенностей, которые так удивляли, радовали, а порой и раздражали Учиху. Будучи упорным кропотливым работником, Сакура очень часто настолько погружалась в дело, что просто забывала о его присутствии. Делала ли она это умышленно, или же то было свойство её характера, Саске не знал и порой, настолько устав от чтения трудных скучных документов, долго разглядывал её лицо, пытаясь угадать, о чём она думает.
Вот и сейчас, поглощённая своим занятием, Сакура заметила Саске только тогда, когда его сухие прохладные руки легли ей на плечи и потянули рукава пиджака.
- Думаю, здесь, как и на улице, достаточно жарко, чтобы пренебречь условностями и позволить себе некоторую вольность… в одежде, - тихо произнёс Саске, вдруг почувствовав удушливую сухость во рту.
Ошеломлённая, Сакура застыла, молча пытаясь осознать его слова. Пиджак соскользнул с её плеч, и Саске показалось, что кожа её горит, словно в лихорадке. Пронзительно-горячая волна прошлась по его телу, разливаясь от самых кончиков пальцев, но, прежде чем он успел отодвинуться, Сакура вдруг развернулась, и Саске ощутил насыщенный аромат ванили, мускуса и амбре.
ЕЁ ДУХИ. ЕЁ ЗАПАХ. ЕЁ…
Дрожащей рукой Сакура попыталась отстранить от себя сильное тело Саске, внезапно с ужасом поняв, что, сама того не ведая, очутилась в кольце его больших рук. Его ладони сделались влажными и тёплыми и обнимали её так свободно, что, казалось, стоило ей сделать шаг – и объятье разорвётся, оставив лишь сладкое воспоминанье о его прикосновениях и лёгкий запах французского вина.
Но она не могла. Не могла ни отстраниться, ни даже отвести взгляд. Пусть он не прижимал её к себе, но они итак были слишком близко друг к другу, итак слишком сильно было это объятье и этот манящий выразительный взор, горящий, словно два чёрных агата.
Ощущения теснились у неё в груди, а разум затуманен был какими-то странными чарами, так, что ни думать она не могла, ни сопротивляться, а лишь дышала – прерывисто, часто, и молча смотрела в такое красивое спокойное лицо…
Легко, словно пушинку, Саске оттолкнул её от себя, развернувшись и стремительным шагом направившись к своему столу. По телу его прошёлся озноб; вытащив бумажный шарик из горлышка бутылки, Учиха жадно глотнул вина – раз, другой, третий, стараясь заглушить его изысканным ароматом чудесную смесь мускуса и ванили, которой так сладко пахли густые кудри Сакуры.
Пиджак её, столь искусно сшитый и столь уродливо сидевший на её хрупких плечиках, Саске сначала перекинул через руку, а потом бросил в свободное кресло. Едва ли не впервые в жизни Сакура пожалела, что осталась в одной блузе, так явственно подчёркивающей все прелести её аккуратной фигурки. Щёки её ярко вспыхнули; она отвернулась, чувствуя, как мутнеет в глазах, а тело радостно трепещет в предвкушении… чего? С губ её сорвался беззвучный стон, краска стыда пятнами пошла по шее и груди. Неожиданно зазвонил телефон, и, благодаря Всевышнего за эту спасительную случайность, Сакура машинально расстегнула верхние пуговки туго обтягивающей бюст блузки и с наслаждением умирающего человека полной грудью вдохнула холодный свежий воздух. Приложив тонкую белую руку ко лбу, Сакура с удивлением обнаружила, что у неё поднялась температура: кожа обжигала мягкую ладонь и, казалось, даже испускала горячий запах раскалённого металла.
Пробурчав что-то в ответ на вопросительный взгляд Саске, Харуно выскользнула в приёмную, дрожащими руками кое-как налила себе стакан чистой воды и грузно села на кожаный диванчик, мысленно приказывая себе собраться с мыслями и успокоиться.
Очень скоро жар отпустил её утомлённое сладкой пыткой тело, и Сакура обнаружила, что уже до такой степени овладела собой, что в состоянии контролировать движения рук и прямо держаться на ногах.
Но, увы, на большее времени у неё не хватило. Раздражённый неприятным разговором, Саске бросил телефонную трубку, залпом допил остатки вина из бутылки и, не давая себе времени как следует обдумать это решение, окликнул Сакуру.
Она вошла; стараясь не смотреть Учихе в глаза, невнимательно выслушала его сухие распоряжения и уселась за работу.
Сам Саске, тоже слишком возбуждённый, попытался углубиться в свои бумаги, но ещё долго, не отрываясь, смотрел на подрагивающий карандаш в тонких пальчиках партнёрши, и сердце его колотилось в сильном волнении.

Когда часы пробили семь, Сакура, усталая и сонная, с чувством облегчения отложила последний документ в сторону, неслышно встала с кресла и грациозной тенью скользнула к зашторенному окну.
Саске в кабинете не было. Пятнадцать минут назад взволнованная, что-то бессвязно лепечущая Минари потревожила их тихий мирок, вихрем ворвавшись в кабинет и, даже не объяснив толком, в чём дело, утянула за собой начальника, слишком утомлённого нудной работой, чтобы сопротивляться.
День уже клонился к вечеру, и на небе, сливаясь в один большой, широко раскинувший алеющие лепестки бутон, один за другим расцветали малиновые листья заката. Рдеющие сполохи света, искрясь, падали на раскалённое зноем стекло, как будто для того только, чтобы приковать её внимание к чудесной панораме многолюдного шумного города, которая в свете меркнущих лучей обрела вдруг какую-то свою особую притягательность и красоту.
Она видела, как стройной дорожкой спешат машины по главной кольцевой; как, наслаждаясь тёплым ласковым ветром, радостно шелестят кроны пожухлых деревьев; как золотой ореол солнца медленно погружается в сверкающую пучину спокойных вод, и так умиротворённо, так легко вдруг ей стало, что вмиг позабылась вся усталость, и захотелось очутиться там, на пляже, зарыться пальцами в бронзовый песок, вдохнуть свежий запах морского бриза…
Сакура закрыла глаза, чувствуя, как тягучие волны счастья медленно разливаются по её телу с каждым мягким лучиком солнца. Что-то встрепенулось внутри, что-то маленькое, робкое и, с трудом шевеля тяжёлыми крылышками, словно силилось вырваться наружу, раствориться в воздухе миллионами бликов воспоминаний – осколками её позабытого, смутного прошлого…
Сзади негромко хлопнула деревянная дверь. Сакура вздрогнула и испуганно обернулась: Саске. Стоит, опёршись о косяк, с силой трёт виски, как часто делают при головной боли. Горечь обиды, на мгновенье вспыхнувшая в её сердце, померкла. Вместо неё вспыхнуло пламя сострадания и глубокой признательности этому человеку. Сакура молча вглядывалась в его усталое лицо, и краска жгучего стыда обжигала ей щёки. Как может она думать о себе; как может быть такой эгоисткой, когда рядом есть человек, столь остро нуждающийся в сострадании, в поддержке?
Всей своей душой желала Сакура сейчас помочь ему, снять часть груза с этих могучих опущенных плеч, но, как это бывало с нею в порыве эмоций, мысли путались и не слагались в связные предложения.
Саске упрямо тряхнул головой, заставил себя выпрями спину и тут заметил Сакуру - хрупкую, сияющую, словно ангел, сошедший с небес. Она раздвинула шторы, и отблески закатного солнца мешали ему любоваться этим прелестным одухотворённым лицом. Не отдавая себе отчёта, Учиха подался вперёд, но тут Сакура вышла из полосы света.
Её чистый, чуть подрагивающий голосок нежной трелью зазвенел в воздухе.
- Я закончила работу.
Сакура молчала, ожидая ответа, но Саске, казалось, даже не слышал её слов. Тогда она повторила фразу, и ещё, и ещё, пока вдруг не очутилась совсем рядом, окутав его облаком своих духов.
Теперь этот запах был таким же сладким, как сливочный вкус «Бейлиса», и Саске неожиданно понял, что не было ничего естественнее, чем просто вот так наслаждаться ею, её живым ликом, голосом, её ароматом…
- Саске-сан? Вы меня слышите?
Прохладная ладонь осторожно коснулась его кожи. Учиха тяжело вдохнул, ощущая странный дурман в голове. Серебристый отзвук её голоса ещё звучал в воздухе, и Саске, поняв, о чём говорила Сакура, что-то негромко пробурчал в ответ.
- Значит, я могу идти?
- Идти? Куда идти?
Было слишком страшно вот так скоро потерять тот единственный лучик счастья, всего какое-нибудь мгновение назад рассеявший мрак в его чёрством сердце.
- Домой, – Сакура почему-то опустила глаза, словно не хотела видеть его лицо. – Или, быть может, у вас ещё есть поручения?
- Нет. Можете быть свободной, – ещё никогда собственный голос не казался Учихе таким безжизненным и пустым. – Только осторожней на стоянке. Кто-то неправильно поставил машину и, возможно, вам не удастся выехать с парковки.
- О, Ками-сама! Я ведь совсем забыла, что двигатель сгорел!
- Это вы о чём?
- О машине. Она сломалась сегодня, когда я приехала на работу… от перегрева.
Сакура слегка покраснела, выразительно поглядывая на Саске из-под пушистых ресниц.
- Тогда, может, я сам отвезу вас домой?
- Вы? – Харуно попятилась, похоже, нисколько не вдохновлённая такой перспективой. – Но… я… просто…
- Что?
- Я… я не собиралась ехать домой.
Сакура и сама не понимала, что лепечет в ответ на эти спокойные расспросы. И когда Саске поинтересовался, куда же, в таком случае, она отправится, Сакура, не задумываясь, брякнула первое, что пришло в голову:
- На пляж.
Учиха посмотрел на неё с долей недоумения, но, прежде чем Харуно попыталась возразить, сказал:
- Хорошо. Значит, на пляж. Вы уже готовы? – он придирчиво оглядел строгую белую блузку, юбку, красиво обтягивающую стройные ноги, и, выудив её чёрный пиджак из глубин кожаного кресла, прибавил: - Тогда едем немедленно.

+1

22

Да, да, да!!!!! Я каваюсь, автор, это потрясающе))) Великолепное описание, много эпитетов, нет ошибок... ня!!!!!!!  http://s08.radikal.ru/i181/1005/5f/c250d7074277.gif
Ах, поскорее бы продолжение, пожалуйста, понимаю, что прошу о многом, но отбетте продолжение поскорее, onegai!!!  http://s12.radikal.ru/i185/1005/86/e206c78a006b.gif
http://s53.radikal.ru/i139/1005/ed/ed5a85234bbc.gif Аааа, но когда же Саске окончательно влюбится??? С нетерпением жду продолжение, так держать, Jenny!!!
С наилучшими пожеланиями, ваша Marika-chan  http://i017.radikal.ru/1005/d8/f88d8e918e92.gif

0

23

Marika-chan, спасибо за комментарий. Приятно видеть, сколько он вызвал у вас эмоций! Ваши ожидания, думаю, как раз оправдаются в этой главе. Что же касается вопросов проверки, то тут я, увы, помочь почти ничем не могу. Бета старается, как может; я же, в свою очередь, выставляю продолжение сразу же, как только получу проверенный вариант. Будем уповать на то, что со следующей главой она справится быстрей) ^_^

Для других читателей: Во-первых, спасибо каждому, кто заглянул ко мне и прочитал эту работу) Надеюсь, она оставила какое-то впечатление в вашей душе. Хочется верить, что вам придётся по душе эта глава. Спасибо и приятного прочтения!

ГЛАВА СЕДЬМАЯ. РЕШЕНИЕ.

У Суйгетцу выдался напряжённый день. Знойный беспощадный август – последний месяц в этом его рабочем году и, как следствие, самый суматошный, дикий и скоротечный, потому что за ворохом отчётов годовалой давности, новых выгодных сделках и подготовке к заслуженному отпуску времени катастрофически не хватало не только на женщин, но и на самого себя.
С тяжёлым вздохом Ходзуки отложил в сторону очередную пыльную папку, отметил что-то в исписанном ежедневнике и с неохотой взглянул на часы. Пятнадцать минут назад последний работник покинул здание корпорации, и лишь в окнах его роскошно убранного кабинета до сих пор сиротливо горел свет.
Без пяти одиннадцать. Сердце радостно кольнуло в груди, и, кое-как сложив папки, Суйгетцу затолкал их в полупустой шкаф, уже представляя, как сейчас развалится в своём мягком, удобном кресле с бутылкой дорогого виски и будет флиртовать с хорошенькой Ино, позволив себе наконец-то забыть и о нудных отчётах, и о намечающихся сделках, словом, обо всём, что может помешать ему хорошо провести вечер подле этой очаровательной белокурой кокетки, одна улыбка которой способна свести с ума любого представителя мужского пола. В конце концов, он не отрицал того, что этот последний месяц следует целиком посвятить работе, но вовсе не считал, что должен это делать. Кто знает, когда ещё выпадет шанс оказаться в обществе женщины столь привлекательной, как Ино?
Погружённый в эти приятные мысли, Суйгетцу развернул свежий номер газеты, запалил сигару и, глубоко затянувшись, блаженно прикрыл глаза. Деньги… дорогая выпивка… девочки… неужели кому-то может быть недостаточно такого счастья? Счастья быть хозяином своей жизни и жизней других, зависимых от тебя людей; счастья без колебаний совершать дорогие покупки, ночи напролёт кутить в известных клубах, общаться с влиятельными умными людьми и сознавать себя «своим» в этом элитном кружке богатеев и высших мира сего?
Тотчас ему вспомнился Саске, его нахмуренное постаревшее лицо, пустые, ничего не выражающие глаза затравленного, мёртвого зверя. Ведь у Учихи всё это тоже есть. Даже больше, чем у него, Суйгетцу. Но он несчастлив, как если бы был нищим, вынужденным побираться по помойкам и находить приют в сточных водах где-нибудь на окраине города.
Ходзуки всегда сложно было понять своего партнёра. Что им руководило? Что заставляло совершать такие действия, принимать такие решения?
Неожиданно в коридоре послышался торопливый стук каблуков. Суйгетцу вздрогнул и инстинктивно напрягся. Но вот ночной гость остановился возле двери и, осторожно постучав, не дожидаясь ответа, скользнул в комнату.
Яманако Ино. Всё так же хороша и обольстительна, как четыре года назад. Всё так же соблазнительно улыбается, томно смотрит из-под длинных ресниц, чуть прищуривая кукольные голубые глаза.
«Надо же, а волосы как будто стали ещё длиннее», - мысленно восхитился Ходзуки, вспоминая давний её образ и невольно сравнивая с нынешнею Ино.
Они познакомились около четырёх лет назад, ещё до её замужества, на какой-то безликой скучной встрече бизнесменов, о которой она написала потом скандальную статью в местной газете. Очаровательно-кокетливая, она много смеялась, много пила, много разговаривала и совершенно пленила Ходзуки своей непосредственностью и яркой красотой.
Встречались недолго – всего три-четыре недели - но это был один из самых насыщенных, самых страстных его романов. Впрочем, о разлуке Ходзуки не жалел, ибо Ино, несмотря на свою прелесть, не задела его сердца, но лишь привлекла внимание и возбудила вполне обоснованное, на его взгляд, желание обладать ею. Яманако была достаточно мудра, чтобы сознавать это, но, поскольку сама находилась в том же положении и испытывала те же чувства, что и Суйгетцу, с лёгким сердцем позволила завязаться их непродолжительным отношениям и с такой же лёгкостью потом его отпустила.
Улыбнувшись, Ходзуки встал со своего места.
- Давно мы, однако, не виделись, - с лёгкой усмешкой заметил Суйгетцу, с интересом разглядывая её затейливое цветастое платьице, туго обтягивающее талию и аккуратный бюст. – Виски?
- Спасибо, - с такою же усмешкой кивнула Ино, нисколько, впрочем, не смущённая его взглядами. – Действительно, давно. Ты, я вижу, процветаешь?
- Да, дело идёт в гору. Сотрудничество с Учихой, сама понимаешь, открывает немалые перспективы для моего бизнеса.
- Я вижу, – Ино приняла бокал из ухоженных рук Ходзуки и сделала неторопливый глоток. – Слышала, ты женился?
- Уже нет. Семейная жизнь, знаешь ли, не по мне.
- Даже так… Интересно, когда ты успел развестись? – она задорно прищурилась, чуть нахмурив брови, и соблазнительно надула пухлые губки.
- Почти сразу после свадьбы, – Суйгетцу достал из кармана пачку сигарет и закурил. – Ты, вроде, тоже замужем?
- Да, - несколько замявшись, ответила Ино. – Два года.
- Вот как… - Суйгетцу затянулся, почему-то нахмурившись и устремив рассеянный взгляд в окно. – А дети есть?
- Нет. Что, неужели я так потолстела? – с шутливой угрозой в голосе парировала Ино, чувствуя, как пальцы судорожно сжимают стеклянную ножку полупустого бокала. В горле неожиданно пересохло, и она поспешно сделала большой глоток виски.
- Почему же? Ты всё так же хороша, как четыре года назад. Пожалуй, стала даже ещё привлекательней. Просто… изменилась.
Это было сродни тому, как если бы она вдруг порезала руки о стекло. Порезала до мяса, до самых костей; порезала так сильно, что не смогла бы согнуть пальцы от той мучительно-острой, раздирающей боли, какая сейчас жгла её сердце.
Изменилась… Даже он, незнакомый, далёкий, ветреный человек, отголосок беззаботно-счастливого прошлого знает эту страшную правду.
Кого он видит? Ведьму? Русалку? Что он чувствует? Что помнит?
Суйгетцу чуть скосил глаза, наблюдая за искажённым лицом ночной гостьи. Несомненно, Ино сильно изменилась. Что-то внутри неё, в её душе, в её сердце; что-то, что она скрывала, что-то, от чего бежала, боясь обернуться, боясь признаться…
- И… как же?
Но Суйгетцу лишь покачал головой. Ему не раз доводилось испытать это странное, необъяснимое чувство истинного знания, которое не требует ни вопросов, ни подтверждений, способных лишь исказить его суть.
Ино горько усмехнулась и откинулась на спинку стула. Усталая… и такая старая. Сломленная…
Суйгетцу долго вглядывался в её лицо, всего минуту назад такое выразительное и живое, но жалости не чувствовал. Ему хотелось, чтобы она подольше с ним оставалась, но то было лишь желание его разума. Ино была и оставалась безразличной ему, и, однажды взглянув в его холодные, льдисто-синие глаза, она поняла это так же ясно, как он сумел почувствовать её усталую, погибающую душу.
- Можешь остаться, если хочешь, - отчётливо выговаривая слова, сказал Суйгетцу.
Ино чему-то грустно улыбнулась, чуть склонила голову влево, словно засыпая. Циничный эгоист, бесчувственный к чужим проблемам, холодный к её сердцу. И честный. Не скажет больше, чем чувствует, но и меньше тоже не скажет.
Он не будет вмешиваться в её проблемы, не будет и помогать, а оттого более всего сейчас ей подходит.
- Хорошо, - помолчав немного, вымолвила Ино. – Я остаюсь.
Ходзуки улыбнулся, как улыбаются довольные дети, получившие желанную игрушку, налил ещё виски в опустевший бокал и помог ей подняться.
- Мы уходим? – едва слышно прошептала Яманако, томно взглянув на его весёлое лицо из-под пушистых ресниц.
- Нет, - ухмыльнулся Суйгетцу. – Мы останемся здесь…

И она снова – девушка, легкомысленная, прелестная, податливая.
А он снова – мужчина, и всё с той же страстью целует её шею и щёки, а его горячее, насыщенное ароматом виски дыхание лишь разжигает кровь да дурманит опьянённый разум.
Сейчас она закроет глаза, отдавшись его умелым ласкам, но никогда не забудет, что это – то единственно настоящее, что осталось в её жизни.
А он вдохнёт аромат пряных духов с лёгкой, едва уловимой ноткой полыни, и растворится в омуте страсти, довольный собой и ею.
С ним она забудет о фальши, и душа перестанет кровавой раной саднить в груди. А он просто отдастся тому наслаждению, которого желал и разумом, и естеством. Ведь сейчас это – лучшее, что нужно им обоим…

Откинув голову на спинку сиденья, Сакура подставила бледное лицо под тёплые ласковые струи ветра, наблюдая, как проносятся мимо яркие сполохи огненно-красных лент и, сплетаясь, медленно тают над спокойной сверкающей гладью моря. Странная истома сковала всё её тело, веки отяжели, грудь едва заметно поднималась в такт ровному, едва уловимому дыханию.
Сакура хорошо знала это чувство. Так бывало, когда она, возвращаясь домой после бессонной ночи в офисе, падала на кровать, не способная даже думать от усталости. Но сегодня к этому знакомому тягостному ощущению примешивалось что-то ещё. Что-то, что дарило не безликое серое забвение, но лишь удерживало её на грани между сном и реальностью, между слепотой и прозрением.
Она не могла ни думать, ни говорить. Только видела размытые яркие пятна рдеющего закатного неба, а они, сливаясь в сложный, затейливый узор, преображались, на мгновение замирая, и снова рассыпались на сотни тысяч солнечных бликов, чтобы собраться в новую непонятную картину…
Саске мягко нажал на педаль тормоза и, вперившись невидящим взглядом в светофор, вновь попытался сосредоточиться на дороге. Рядом, всего в полуметре, сидела Сакура. Теплый ветерок ласкал её растрёпанные волосы, голова чуть склонилась влево, а на скулах играла едва заметная тень от ресниц. Саске на мгновение показалось, что она спит, но тут, словно почувствовав, Сакура чуть приоткрыла глаза и улыбнулась мягкой сонной улыбкой.
Едва ли сознавая, что делает, Саске тронул машину вперёд. От напряжения болело всё тело, в голове роились тысячи смутных, бесконечно притягательных образов, чувства смешались в единый клубок противоречивых эмоций. Он устал? Или просто слишком озабочен работой? Может, всему виной тягостные брачные узы? Бизнес? Женщины?
Саске до упора вдавил педаль газа. Тёплый ветер больно хлестнул по лицу; Учиха жадно вдохнул прохладный морской воздух, но в нос почему-то ударил терпко-чувственный аромат женских духов.
Сакура открыла глаза в тот момент, когда Учиха сбросил скорость почти до двадцати километров в час и теперь медленно ехал вдоль берега к пустынной парковке.
На пляже уже никого не было. Солнце - полыхающий медово-золотистый диск - уже на три четверти скрылось за горизонтом. Безмолвно-спокойная гладь моря нежно звала в свои объятья, ласкала бронзовый песок, убаюкивала мерным плеском накатывающих волн.
Саске ещё не успел заглушить двигатель, а Сакура, неожиданно раскрасневшаяся, со счастливо блестящими глазами, распахнула дверцу и бабочкой выпорхнула из салона. Не дожидаясь своего слегка опешившего спутника, она скинула с ног неудобные лакированные туфли на высоком каблуке, трясущимися руками вытянула из волос шпильки и, словно подхваченная ветром, побежала к воде.
Саске медлил, внимательно следя за её тоненькой фигуркой и машинально затягиваясь очередной сигаретой. Поведение Сакуры – необъяснимо странное, исполненное загадок и тайн - в который раз поставило его в тупик. Разве можно вот так радоваться морю? Так безоблачно смеяться, опасно блестя сияющими глазами? Быть такой далёкой, такой непохожей на тех тридцатилетних жеманниц, жизнью которых настолько управляет общество, что они и помыслить не могут о свободе воли, новых чувствах, новой любви? Конечно, было бы глупо подводить под этот печальный образ всех женщин, но быть такою, как Сакура…
Поглощённый своими мыслями Саске не заметил, как скурил сигарету, и уже хотел запалить другую, когда неожиданно перед ним возникла Сакура, слегка растрёпанная, перепачканная мокрым песком, и, виновато потупившись, принялась за что-то бессвязно извиняться.
- Я… простите, пожалуйста, просто море так близко, вот я и не удержалась, и… мне правда очень жаль… Вы ведь не повредили машину?
Не вполне сознавая, что делает, Саске осторожно стёр с её щеки бронзовый след от песка, случайно задев большим пальцем полную, нежную, как лепесток цветка, губу. Она замолчала, изумлённая, смущённая; в глазах промелькнул огонёк удовольствия, но Сакура тотчас опустила ресницы, став только ещё очаровательней и притягательней, чем прежде. Учиха вдруг подумал, что Харуно реагирует совсем не так, как любая другая тридцатилетняя женщина.
«Или… как искушённая женщина?»
Впрочем, эта мысль не задержалась надолго: кожа под пальцами оказалась восхитительно мягкой и нежной, тёплые губы слегка дрогнули, и Саске поспешно убрал руку, ругая себя за неосмотрительность и рассеянность.
- Ты вся в песке, - каким-то особенным голосом тихо сказал Саске, бросая сигарету в миниатюрную пепельницу.
- Я… спасибо, Саске-сан… то есть, Саске-сама… - она выглядела такой растерянной и милой, что губы Учихи сами собой дрогнули в едва заметной улыбке.
- Мы не на работе, так что ты вполне можешь называть меня просто Саске.
Сакура ещё не успела ничего ответить, а Саске, стащив пиджак и ослабив узел галстука, уже небрежно осведомлялся, в какую сторону они направят свои стопы.
- Н-но… Саске-са… Саске, а как же… твоя жена?
- С чего вдруг тебя заинтересовал этот вопрос? – Саске чуть нахмурился, вспомнив про свой чудный «Средневековый домик» на берегу моря, накрашенную, окутанную густым ароматом духов Карин в её пышном газовом платье, и чувство глубокой неприязни и затаённого отвращения досадливо кольнуло в груди.
- Но ведь она – твоя жена… Наверное, ждёт, что ты приедешь…
- В нашей семье всё совсем не так, как у других, Сакура. Карин вряд ли сейчас дома. И ещё менее я уверен в том, что она ожидает моего возвращения… приезда с работы.
Сакура участливо улыбнулась, но от этого досада как будто стала ещё сильнее. Усилием воли Саске заставил себя отбросить эти мысли, забрал из изящных пальчиков Сакуры её лакированные туфельки, сделанные, кажется, на ножку балерины, и хотел уже закрыть машину, когда неожиданно заметил на заднем сиденье почти пустую бутылку ликёра с аккуратно вытесненной надписью «Бейлис» на этикетке.
Сакура, которой чувство такта не позволяло дальше мучить Учиху своими вопросами, ждала его возле спуска к воде. Морской ветер и обворожительный запах пляжа уже затуманили её тревоги; она нетерпеливо оглянулась, и глаза её вновь сияли таким счастьем, что Саске, не раздумывая, схватил бутылку, захлопнул дверцу и, быстрым шагом нагнав свою спутницу, вместе с нею спустился к морю.
Было очень странно вдыхать этот знакомый, давно позабытый запах солёной воды, тёплого песка, слушать мерный плеск волн и задумчивый шелест ветра, вместе с воспоминаниями пробуждающий какое-то неведомое доселе чувство необъяснимого спокойствия и ровной абстрактной любви.
Сакура, переживающая, по-видимому, несколько иные чувства, осторожно взяла его за руку и потянула с собой на песок. Подтянув ноги к груди, она, не отрываясь, смотрела то на чернеющее небо, то на тёмно-красную полосу песка, то на изменчиво-переливчатое море и постепенно снова оказалась в пограничном мире между сном и реальностью. Тёплый ветер трепал её кудри, и Саске неожиданно понял, что отличает её от других женщин. Сакура была живая. В ней не было жеманности и притворств; она не была озабочена проблемами семейной жизни или обременена тяжким грузом заботы о подрастающих детях; она не охотилась за деньгами, не была ослеплена кричащей роскошью богатой жизни, бессмысленных светских раутов и приёмов. Она просто жила, просто чувствовала, просто любила. И пусть у неё неправильные черты лица; пусть слишком светлые ресницы, слишком тонкая и белая кожа, но для него она всё равно будет самой обворожительной, самой желанной, самой непостижимой женщиной.
- Помнишь, Сакура, - вдруг начал Учиха странно хриплым голосом, - когда я пригласил тебя на обед, ты сказала, что любишь зелёный чай, виноградный сок…
- И ликёр?
- Да.
- Помню.
- Ты тогда так и не уточнила, какой именно.
Казалось, она не знала, что ответить. Её взгляд, прежде мечтательный и умиротворённый, сменился тревожным блеском размышлений и осторожности, а пальчики выбивали ритм какой-то весёлой песенки – знак, свидетельствующий, что она слишком поглощена своими мыслями, дабы реагировать на окружающий мир.
- Почему ты спросил?
- Просто интересно, – Саске чуть прищурился, чувствуя, как бутылка «Бейлиса», небрежно брошенная рядом, упёрлась ему в бедро.
- Ну… - Сакура, явно смущённая, отвернулась и со вздохом произнесла: - Это «Бейлис». Он когда-то давно, на вечеринке, познакомил меня с одним очень хорошим другом, и с тех пор я полюбила ликёр.
- Забавная ситуация, - задумчиво ответил Саске, пальцем поглаживая гладкое стекло бутыли. – А тёплый любишь?
- Тёплый? – она снова повернулась к нему лицом, удивлённая. – Не знаю… Я очень редко пью спиртное.
- Что ж, похоже, сегодня тебе представился отличный шанс. По странному стечению обстоятельств, у меня с «Бейлисом» тоже связаны хорошие воспоминания, и как раз сейчас есть с собой одна почти пустая бутылка.
- Знаешь, - произнесла Сакура, придирчиво осмотрев бутыль, - как ты уже сказал, по странному стечению обстоятельств, здесь ликёра ровно на два глотка.
- Наверное, это судьба, - сказал Саске, вновь ощущая неприятную сухость во рту. – Ты первая.
Аккуратно и медленно, она отвинтила чёрную крышечку, положила её на песок и, пристально глядя в глаза Саске, поднесла бутыль к губам.
- Один глоток, - прошептала она, почему-то заметно напрягшись.
Саске наблюдал, как она пьёт, опустив ресницы и придерживая бутыль второй рукой, очень осторожно, как будто боясь глотнуть лишнего. А потом, загадочно улыбаясь, протянула «Бейлис» ему, и Саске тоже выпил, быстро и жадно, мечтая ощутить тёплую влагу во рту.
Но вместо привычного вкуса виски и сливок ощутил едва уловимый аромат персиков и клубники, необычайно сладкий, столь желанный…
А в следующую минуту, отбросив опустевшую бутылку, сжав в тесных объятьях хрупкое девичье тело, целовал её щёки, губы, глаза, одурманенный, опьянённый, счастливый…

22:10.
Массивная, слегка забрызганная грязью чёрная «БМВ», едва слышно шурша шинами, остановилась возле кирпичного, увитого зеленью коттеджа и, спрятавшись в тени раскидистого сливового дерева, замерла. Фары были выключены, а ездок как будто специально припарковался в таком месте, чтобы автомобиль был как можно более незаметен со стороны пустынной дороги.

22:14.
Высокая, скрытая тенью фигура быстрым шагом шла по тёплой мягкой траве, то и дело беспокойно поглядывая на светящийся циферблат электронных часов и внимательно прислушиваясь к отдалённому гудению машин на автомагистрали.

22:15.
Окна кирпичного коттеджа были распахнуты – видимо, хозяева проветривали комнаты перед отходом ко сну. Яркие ситцевые занавески чуть заметно трепетали на ветру, и когда ночной гость оказался в полуметре от дома, сумел увидеть одинокую девичью фигурку, в смятении снующую по крохотной комнатке. Девушка – точёная брюнетка с молочно-белой кожей - видимо, разговаривала по телефону, и обрывки её гортанного голоска долетали до слуха таинственного посетителя.
- Сорок минут? О… я думала, ты на банкете… нет-нет, что ты, конечно, не помешаешь… просто так неожиданно и…

22:17.
Когда Хината, наконец, положила трубку, в коридоре три раза негромко зазвенел звонок. Лихорадочно соображая, что скажет брату, она бросилась в холл – такую же крошечную комнатку, как гостиная, и, даже не посмотрев в глазок, нехарактерным для неё резким жестом дёрнула дверь на себя.
Мягкий свет от стоящего на столике абажура упал на лицо позднего визитёра. Наруто вымученно улыбнулся и поспешно проскользнул в дом, позволяя взволнованной хозяйке запереть за собой дверь.
- Опаздываешь, - немного более высоким, чем обычно, голосом заметила Хината.
- Вечерние пробки. Что-то случилось?
- Да. Идём скорее; у нас мало времени.
Оставив грязные ботинки неряшливо валяться возле порога, Наруто шмыгнул за Хинатой сначала в гостиную, а потом в аккуратную, сияющую чистотой кухню, где хозяйка только что закончила мыть посуду и теперь раскладывала её на сушильной доске.
- Так в чём проблема? – Наруто внимательно осмотрелся, выбирая наиболее удобное место, и, в конце концов, остановился на высоком барном стуле, откуда лучше всего было наблюдать за действиями Хинаты.
Её коттедж – миниатюрный, напоминающий, скорее, домик для кукол - был старательно отделан в стиле модерн, который разбавляли множество картин, видимо, нарисованных рукою маленького ребёнка, всевозможных фоторамок с изображением пейзажей и портретов, а также разноцветные вязаные коврики, которые можно найти на блошином рынке всего за пять долларов.
Взгляд Наруто как раз упал на один такой – грубый, вязаный из чудовищных оранжево-жёлтых ниток, с рисунком в виде раздавленной бабочки и окаймленный выцветшей золотой тесьмой.
- Хината-тян, что это?
Она обернулась, удивлённо посмотрела на коврик и вдруг рассмеялась лучистым звонким смехом.
- Новый подарок Неджи. По его словам, это – репродукция полотна какого-то известного современного художника, которую с бумаги решили перенести на полотно.
Видимо, лицо друга немало позабавило Хьюгу; во всяком случае, Хината чуть порозовела, а тревожные нотки в её голосе растворились в отзвуках искристого смеха.
Наруто знал, чем могло быть вызвано её волнение. Неделю назад из Токио приехал её старший брат, Неджи Хьюга, совладелец крупной корпорации, принадлежащей Хиаши Хьюга, а в будущем самому Неджи.
Он не приходился ей родным братом; насколько знал Наруто, у Хинаты больше не было кровных родственников, кроме младшей сестры, Ханаби, которая оказалась слишком слаба здоровьем, чтобы продолжать семейное дело.
Хината никогда не рассказывала друзьям о своих проблемах, но каждый из них понимал, что при таком общественном положении дочери господина Хьюга не пристало вращаться в «кругу посредственных людей». Хината оказалась в ситуации, когда ей приходилось выбирать между друзьями и семьёй, и в своём выборе она оставалась верной до конца. Она отказывалась от всех прав наследницы рода; от материального обеспечения семьёй её жизни и будущего; от возможных успешных браков, способных приумножить состояние клана и поднять на ступень выше по социальной лестнице. Жизнь, о которой мечтает каждая третья девушка, было твёрдо ею отвергнута ради друзей и свободы.
Своим умом Хината поступила в один из самых престижных университетов страны. Пять лет упорной учёбы подарили ей красный диплом и возможность построить свою судьбу так, как того желала её душа. Она стала фотографом и уже через три года открыла собственную маленькую фотостудию. Она смогла купить дом в элитном районе, обзавелась собственной машиной и теперь помышляла о браке.
Год назад, узнав об её успехах, Хиаши Хьюга, никогда особенно не любивший старшую дочь, всё же решил дать ей «возможность одуматься» и вернуться в семью. Хината заслужила его уважение, но, ошибочно полагая, что ей было нужно признание её достоинств, он вскоре получил новый отказ. Хината хотела быть свободной от семейных и общественных обязательств. Она хотела остаться независимой.
Все сношения с кланом Хьюга вновь были временно прекращены; лишь несколько месяцев назад Хината случайно встретилась на банкете с двоюродным братом, и их общение возобновилось. О Неджи Наруто знал сравнительно немного, а всё, что знал, было получено преимущественно от Ино или вычитано в газетах. Известный состоятельный бизнесмен тридцати пяти лет. Среди женщин славится своей красотой и манерами; среди мужчин – деловой хваткой и проницательностью. Пока не женат, но возможно будет помолвлен с сестрой известного медиамагната Собаку но Гаары Темари.
Более полное представление о личности Неджи он вскоре получил из немногочисленных рассказов Хинаты, которая, придерживаясь давнего правила, предпочитала больше умалчивать, чем говорить. Он очень заботливый старший брат, интересный собеседник, но, как и остальные члены клана, не одобряет её университетских знакомых. То было давнее предубеждение, годами формировавшееся воспитанием и пренебрежительным отношением к «простому люду», которое, как робко надеялась Хината, развеется вскоре после её свадьбы.
Киба был давним членом их компании ещё со времён университета. Умный, весёлый и привлекательный молодой человек, он очень любил собак и работал в частной ветеринарной клинике. Наруто знал, что Киба принадлежит к какому-то весьма почтенному, но обедневшему роду, и предполагал, что у него мало шансов завоевать уважение в глазах тестя.
Пара встречалась уже почти три года – достаточно длительный срок, чтобы разобраться в своих чувствах. Помолвка состоялась два месяца назад, и пока о грядущей свадьбе не знал никто, кроме ближайших друзей. Конечно, Хината понимала, что её замужество с «таким» человеком больно ударит по самолюбию отца, но она искренне любила Кибу и не хотела расставаться с ним ради прихотей отвергнутого клана. В конце концов, он же не виноват в том, что родился в семье среднего класса, а значит, и упрекнуть его не в чем.
Наруто как раз думал о предстоящем счастье двух друзей, когда негромкий голос Хинаты ворвался в его мысли и заставил сосредоточиться на её словах:
- Через сорок минут сюда приедет Неджи и… ты ведь понимаешь, чем это может кончиться?
Она как раз наливала из стеклянного графина апельсиновый сок, и Наруто заметил, что руки у неё слегка подрагивают от волнения.
- Конечно. Не переживай, Хината-тян. Я не займу у тебя много времени.
Она виновато улыбнулась и покачала головой, но жест этот, видимо, относился больше к её собственным мыслям, нежели к гостю. Поставив бокал перед Наруто, Хината уселась напротив, ожидая, пока тот соберётся с силами и начнёт разговор.
Всё оказалось до смешного просто. Ему потребовалось только взглянуть ей в глаза, чтобы понять: она давно уяснила, о чём пойдёт речь. А раз так, то…
- И как давно ты знаешь?
Она передёрнула плечами, ничуть не удивившись вопросу.
- Месяц… может, больше. Это важно?
- Нет. Просто тогда… тогда, может, мне и смысла нет рассказывать?
- Почему ты так считаешь? – необычайно мягко спросила Хината, чувствуя, как сострадание буквально захлёстывает её своей волной.
- Ну… время зря потратим. Ты же торопишься?
Хината благодарно улыбнулась, но взгляд её стал твёрдым, как если бы она была врачом, убеждающим пациента принять горькое лекарство.
- Нет, Наруто-кун. Сейчас мы решаем твои проблемы. Ты просто расскажи, конечно, если тебе хочется, чтобы я это услышала, - чуть покраснев, предложила Хьюга.
- Мне… да, хочется. Я… я расскажу тебе, Хината. Я люблю Сакуру-тян.
- Понимаю, – она кивнула головой и ободряюще улыбнулась. – Продолжай.
- Я слишком… слишком поздно понял. Знаешь, это как прозрение. Всегда наступает неожиданно… она сказала, что, если я уже с Ино, то это будет нечестно, потому что она думает, что любит меня, хотя я знаю, это всё неправда. И… ты понимаешь?
Желание выговориться сделало монолог Наруто несвязным, и теперь тот переживал, что Хината не сумеет понять сути рассказа. Ему вдруг стало очень, очень горько, и слёзы ярости клокотали в груди, требуя немедленного выхода. И они находили этот выход – в жестах, торопливых, необдуманных; взглядах; словах…
- Понимаю, понимаю. Рассказывай дальше, - Хината накрыла его ладонь своей, чуть сжав пальцы, не зная, как ещё приободрить друга.
- Ну вот. Сакура очень любит Ино, но я знаю, она бы не огорчилась, если бы мы были вместе. Нам всё равно не ужиться под одной крышей, а так все будут счастливы…
Он шумно вздохнул, чувствуя, как прохладные пальчики Хинаты сжимают его ладонь, и, наконец, посмотрел на неё умоляющим взглядом.
- Что мне делать, Хината-тян?
Она кусала губы, явно боясь, что если откроет рот, обязательно скажет лишнего, и даже немного отстранилась, пытаясь как можно более чётко и деликатно сформулировать мысль.
- Наруто… я… я поняла, что вы с Ино не подходите друг другу. Правильно?
Он утвердительно кивнул.
- И ты хочешь… прекратить эти отношения?
- Да. И она тоже…
- Подожди. Забудь о том, чего хочет Ино. Это твоё счастье, и даже если бы она не захотела развода, её желание не должно влиять на твоё решение. Никто лучше тебя не знает, о чём мечтает твоё сердце.
- Знаю! Знаю, Хината-тян! Но Сакура…
- Что Сакура?
- Захочет ли она быть со мной, если мы расстанемся?
- А вот это уже вопрос, касающийся её счастья, Наруто.
- Но если Сакура-тян… не любит меня?
Хината опустила глаза, чувствуя, что иначе не в силах будет удержать слёзы.
- Тогда… тогда тебе не стоит настаивать. Ведь иначе получится как с Ино. Без любви или хотя бы взаимного уважения отношения не будут приносить радости ни одному из вас. Да и Сакура – такой человек, что, скорее всего, просто уважения ей будет мало.
- То есть… ты хочешь сказать… Хината! – Наруто неожиданно схватил её за локти так, что девушка испуганно вздрогнула. – Посмотри на меня… пожалуйста!
Она с трудом подняла глаза, и столько невыразимой любви, боли, нежности смешалось в её взгляде, что Наруто не в силах был совладать с собой. Он отвернулся, невидящим взором уставился на мерзкую раздавленную бабочку, которая превратилась в размытое чёрное пятно, и неожиданно даже для самого себя проговорил ровным спокойным голосом:
- Значит, у меня нет шансов?
- Не знаю, Наруто-кун. Я не знаю, – слёзы безмолвно катились по бледным щекам, но Хината не стала их вытирать. Вместо этого она приложила все силы к тому, чтобы её голос прозвучал как можно спокойней, и сказала:
- Шанс есть всегда. Возможно, она любит… или полюбит тебя, чуть позже. Главное, что тебе сейчас следует сделать и что зависит только от самого тебя – решить вопрос с Ино.
- Да. Я знаю, Хината-тян. Спасибо.
В воцарившемся молчании было слышно, как тихо тикают часы на камине в гостиной. Наруто вдруг почувствовал ужасную тяжесть, словно весь день провёл за рулём машины и так устал смотреть в одну точку, что глаза просто перестали её различать.
Что ж, по крайней мере, всё решилось. Теперь он знает, как поступить, а дальше…
«Будь что будет».
Незаметно смахнув с глаз злые слёзы, Наруто схватил со стола бокал с нетронутым соком, залпом осушил его до дна и тяжело поднялся. Затем он обогнул барную стойку, неуклюже обнял Хинату за плечи, прошептав невразумительные слова благодарности, и добавил:
- Уже без пятнадцати. Пора.
Они вышли в холл, где всё так же горела абажурная лампа, и Хината помогла ему одеться. У неё были красные глаза, но она отважно улыбалась, и Наруто почувствовал, как внутри медленно разливается горячее чувство признательности.
Он уже открыл рот, чтобы что-то сказать, как по комнате неожиданно прокатилась резкая трель дверного замка.
- Это Неджи, - чуть побелев, ахнула Хината.
Но тотчас улыбнулась, заметив, с какой благодарностью Наруто смотрит в её лицо.
Почему-то ей стало стыдно, и Хината поспешно метнулась к двери. Неджи, как всегда собранный и одетый в дорогой смокинг, улыбнулся, но не успел произнести слов приветствия, так как какой-то высокий светловолосый парень, вдруг появившийся из-за спины Хинаты, бережно обнял её сзади и что-то тихо прошептал на ухо.
Он так и стоял, возмущённо глядя то на сестру, то на беспрецедентного нахала, смеющего так собственнически прижимать её к себе, когда Наруто, улыбнувшись, тепло попрощался с Хинатой, кивнул Неджи и, сбежав по ступенькам, исчез за углом.

Отредактировано Jenny (2010-07-08 00:33:53)

+1

24

От автора: что ж, эта глава - последняя, но фанфик ОТНЮДЬ не закончен. Чуть позже я выставлю эпилог, в котором окончательно прояснится вся ситуация. Надеюсь, что эта глава вам понравится. Приятного прочтения! ^_^

ГЛАВА ВОСЬМАЯ. ЕЁ ВЫБОР.

Познанья золотой песок
Мне было мыть не лень.
И вот уж вечер на порог,
И лунный свет, и тень.

Гляжу: ни снеговых могил,
Ни ледяных оград.
Неслышный ветер приходил,
Унёс могильный хлад.

Как хорошо в ночи внимать
Зимы прощальный звон
И в сердце небо отыскать
С теплом июньских крон.

Да будет вечным этот миг –
Внезапный мой покой.
Пусть исказит мой юный лик
Суровый век людской…

- Быть верным счастию детей,
Хранить спокойный свет,
Не побежать на зов страстей,
Но промолчать в ответ.

Эмилия Бронте.

Прошло две недели. Изнуряющая августовская жара постепенно уступала место ненавязчивой тёплой прохладе лета, первой предвестнице надвигающейся осени. Ночи становились холодней, небо за окном всё чаще окрашивалось в серебристо-серый цвет поблёкшей стали, начались первые дожди…
Наверное, такая быстрая смена времён года могла бы показаться странной жителям любого другого города, но только не населению Хоккайдо. Здесь давно привыкли к нежному июньскому румянцу лета, к тёплым июльским вечерам и противоречивому, удушливо-дождливому августу, медленно перетекающему в тоскливую осень.
Этот период года Сакура любила больше всего. Жара наконец-то спала, уступив место освежающей прохладе надвигающегося сентября, позолотив уже верхушки крон деревьев и алыми лепестками поздних роз усыпав те роскошные клумбы, которые в самом начале весны разбил садовник возле здания их корпорации…
Четырнадцатое августа выдалось на редкость спокойным и рассеянным. Часы только-только пробили пять, а Сакура уже завершила составление полного бухгалтерского отчёта о финансовом балансе своей фирмы и теперь, дожидаясь возвращения Саске, аккуратно раскладывала бумаги по стопкам, время от времени отвлекаясь на очередной документ или делая пометки в потрёпанной записной книжке. Из приоткрытой двери приёмной доносилось утробное урчание работающего компьютера и весёлая болтовня Минари, занятой, по-видимому, одновременно составлением бизнес-плана на следующий год и обсуждением проблем в личной жизни с очередной лучшей подружкой.
- Конечно… конечно, я считаю, что ты правильно поступила, иначе просто нельзя… ох, дорогая, мне так жаль… ну потерпи немного, всего две недели осталось, и мы обязательно съездим на юг… вот увидишь, ты ещё обязательно найдёшь свою половинку, главное – не отчаивайся…
Две недели…
Рука Сакуры, до этого беспорядочно обшаривающая заваленный бумагами ковёр, неожиданно коснулась холодных половиц полированного дерева.
Две недели…
«Неужели всё?»
Она застыла, как-то пусто и отрешённо посмотрела на голые, до блеска выскобленные лакированные полы; на узорчатый ворсистый ковёр и три высокие стопки бумаги, чувствуя, как внутри вдруг что-то сдавило, как бывало прежде перед особенно сильными приступами астмы.
Две недели. Всего две недели – и всё. Две недели – и он уедет из этого одинокого серого города и снова окунётся в привычную суету бестолкового Токио и забудет, всё забудет…
Почему-то сердце вдруг неистово сжалось в груди, и Сакуре показалось, будто кто-то одним мощным ударом вышиб воздух из её лёгких, больно сдавил холодными руками шею, не позволяя вдохнуть, наслаждаясь её беспомощностью, её ужасом…
Этот приступ она запомнила на всю жизнь. Запомнила потому, что несмотря на адскую боль, всё-таки сумела остаться в сознании. Потому, что думала не об астме, а о Саске. Потому, что в одночасье вдруг всё поняла…

«Две недели… так мало, чтобы насладиться счастьем; но достаточно, чтобы его вкусить…
Мне больно? Больно будет его отпустить? Больно снова остаться одной? Снова потерять то самое важное, чего желает моё сердце?»

Она почувствовала, что глаза её смыкаются, словно под тяжестью невидимого груза, и в последний раз попыталась вдохнуть такой близкий, но ускользающий воздух, уже утопая в тёмной пучине забвения…
Он вспорол её грудь, словно острое лезвие клинка, резким, решительным ударом насквозь прорывая сковывающие путы, и густой горячей волной разлился по телу тысячами, миллионами песчинок страшной боли…

«Нет… конечно, нет… Ведь я всегда, всегда слишком хорошо знала конец этой сказки. Но, Ками-сама, как больно, как невыносимо больно будет измениться снова! Снова поверить в любовь. Снова забыть о семье. Снова начать всё с начала…»

В тот момент она поняла, что полюбила. Полюбила человека, который будто пробудил её от долгого сна. Человека, который напомнил её существу о её естественной природе – природе женщины.

«Две недели… ещё две недели счастья… ещё две недели, а потом – всё… Так мало, чтобы снова узнать, что же такое – жизнь. И так страшно, потому что это никогда не вернётся… никогда не повторится… растворится в осеннем дожде, улетит в облаке золотистых листьев.
Мне не больно будет его отпускать. Мне больно будет прощаться с той новой, недавно обретённой жизнью, жизнью счастливой женщины.
И я знаю это. Знаю, что однажды придётся сказать «Прощай». Знаю, что потом ничто не будет как раньше. Но сейчас… сейчас я буду просто дышать. Просто жить. Просто ждать…».

Было неимоверно сложно вот так приподняться на руках, внимательно осмотреть пустой кабинет, слышать всё тот же жизнерадостный голосок Минари, занятой телефонным разговором…
Ещё сложнее было подняться и расправить плечи, невозмутимо оправить юбку, смахнуть нечаянные слёзы боли, незаметно навернувшиеся на ещё сухие глаза.
Но она смогла. Смогла встать, смогла идти, смогла найти в себе силы и перетащить тяжёлые стопки документов на рабочий стол, заваленный какими-то бумагами…
Она знала, что теперь сможет всё. Сможет, хотя это и будет очень трудно. Сможет, хотя это и будет очень больно. Сможет всё, кроме одного. А потому будет ждать – столько, сколько ещё осталось…

В субботу Сакура поехала в свой офис. На календаре было уже двадцать второе августа, и всё отчётливей ощущалось дыхание надвигающейся осени. Осталась всего неделя…
О своём окончательном решении Саске сообщил три дня назад, во время Генерального собрания совета директоров. Сакура, будучи одним из его партнёров и главной помощницей в делах компании, разумеется, тоже была приглашена, но, уже отлично представляя, что там услышит, не особенно горела желанием присутствовать на встрече.
Прекрасно понимая, чем всё это может закончиться, Сакура надела лучшее своё платье и с чувством мрачной безысходности, молча, вошла в зал вслед за Саске.
Среди приглашённых – а их было около десяти человек – кроме неё – ни единой женщины. Зато она заметила знакомую шевелюру Суйгетцу, который, фамильярно развалившись в своём кресле, одновременно бегло просматривал газету и потягивал вино из высокого, инкрустированного камнями бокала, время от времени вставляя острое словцо в разговор других джентльменов, озабоченных, по-видимому, спросом на акции своей корпорации.
Суйгетцу тоже заметил её, равно как и все остальные присутствующие, ободряюще улыбнулся и, игриво отсалютовав, одним глотком осушил бокал до дна.
Началось собрание. Саске представил её директорам совета и, решив не тратить времени на глупые церемонные приветствия, сразу приступил к делу.
В первую очередь, на всеобщее рассмотрение был представлен бизнес-план на следующий год. Сакура уже успела ознакомиться с политикой компании и знала, что под «следующим годом» подразумевается первое сентября нынешнего; так, во всяком случае, говорил ей Саске накануне Генерального собрания. Возражений ни у кого, разумеется, не было, поэтому сразу же приступили к отчётам. Это были нудные и утомительные полтора часа беспрерывного чтения каких-то бумаг, обсуждения результатов проделанной работы, бесчисленных заковыристых вопросов и нескончаемых дискуссий о деньгах, партнёрах, об акциях…
С огромным трудом Сакура заставила себя вникать в каждую деталь разговора и даже время от времени вставляла несколько вполне разумных фраз, но к концу второго часа так устала, что с трудом могла держать глаза открытыми. Ей сделалось душно - первый признак возможного приступа; разболелась голова; она сильно побледнела, а в глазах появился лихорадочный блеск – явные предвестники переутомления.
Саске, который откинулся вглубь своего кожаного кресла и молча слушал, как Суйгетцу яростно спорит о ценах на акции сразу с тремя членами совета, заметил состояние партнёрши и, осторожно взяв её аккуратную ладошку в свои, слегка подался вперёд, шепча: «Скоро будет перерыв. Потерпи немного, хорошо?».
Лишь от одних этих слов Сакура почувствовала благотворную волну облегчения. Голос Саске не был ни нежным, ни ласковым, но зато вдруг разом исчезли привычные нотки отчуждённости, что само по себе уже означало очень многое.
Они провели вместе всего три недели, а Сакура уже успела изучить его так хорошо, словно знала тысячу лет. Мягкость никогда не была присуща Саске; слишком уж жёсткая у него была самодисциплина и, соответственно, были и завышенные требования к подчинённым. Это, однако, нисколько не мешало ему выражать свои чувства к Сакуре, правда, в столь необычной форме, что девушка менее чуткая, скорее всего, просто бы не сумела его понять.
Он не говорил нежных слов, но едва замечал в ней признаки усталости, как тотчас прерывал работу. Он был сух и официален в общении, но его жесты и взгляды, тихие, словно невзначай брошенные слова ясно говорили: то всего лишь дань приличиям. Вечерами, когда они вместе гуляли по безлюдному городу, или ужинали в каком-нибудь дорогом ресторане, или танцевали в ночном клубе, он позволял себе некоторую вольность в действиях, но никогда не переходил установленную им самим границу дозволенного.
Сакура знала, что несмотря на брак и возраст, Саске так и не научился выражать свою любовь. Он был потрясающим любовником; от его поцелуев по телу разливалась сладкая нёга; но он не умел выказывать свои чувства, ибо по жизни был принуждён их скрывать. Наверное, будь у них больше времени, он однажды стал бы совсем другим…
Но времени не было. Оставалась всего неделя, точнее, шесть дней и семь ночей, а потом сказка закончится…
Перерыв был объявлен через десять минут. Дискуссия наконец-то закончилась; оставалось только распланировать работу на будущий год согласно бизнес-плану, назначить ответственные лица и составить график командировок. Сакура знала, что это займёт не более часа, но ведь именно здесь Саске во всеуслышание объявит, когда снова вернётся в Хоккайдо…
Аккуратно свернув на боковую дорогу, Сакура вспомнила страшные полчаса перерыва, которые провела в женском туалете, всеми силами стараясь справиться со своими чувствами и удушливым приступом кашля. Она помнила своё меловое лицо, отражающееся в беспристрастном зеркале; помнила обеспокоенный взгляд Саске, когда, с трудом заставляя идти себя прямо, вернулась в Зал Совета; помнила и его мимолётное рукопожатие, его слова…
Всё прошло на удивление быстро. Ей вручили копию плана работы, назначили ответственной за переговоры с иностранными партнёрами, выдали график проверок. Потом слово взял Саске. Безапелляционным, холодным тоном он объявил, что уезжает тридцатого августа рано утром и вернётся в Хоккайдо не ранее февраля. Заседание было закрыто…

Он стоял перед её дверью и пытался найти в себе силы, чтобы нажать на звонок. Почему-то руки мелко тряслись, как если бы с ним случился припадок, а меж лопаток тонкой струйкой стекла меленькая капля пота, оставляя свой солёный след на белоснежном хлопке рубашки.
В четвёртый раз за последнюю минуту Наруто вскинул голову и вперился далёким от симпатии взглядом в её окно. Створки были распахнуты, и он видел, как трепещет тонкий край старенькой занавески.
«Наверное, она сейчас закроет окно. Пыльный городской воздух так вреден для здоровья…» - Наруто стоял, всё так же выжидательно глядя на её окна, всё так же чувствуя своё скованное параличом бездействия тело, и никак не мог найти предлог, дабы решиться. Вот прошла минута, и ещё одна, и ещё, а Сакура всё не подходила. Наруто чувствовал, как стремительно тает его решимость; как тяжелеет рука, и пальцы, будто налитые свинцом, уже не могут дотянуться до кнопки.
Уйти? Нет, он не может. Не может, ведь тогда они больше никогда не увидятся.
Но как же мучительно, как невероятно мучительно просто поднять руку и нажать на звонок…
В тот момент, когда его дрожащая, слегка влажная рука потянулась к пластиковой кнопке, дверь неожиданно распахнулась, и Сакура, усталая, задумчивая, испуганно вскрикнув, резко отпрянула назад.
Растворяясь в убаюкивающем шелесте травы, по коридору разлилась мелодичная птичья трель.
Этот звук мгновенно вывел Наруто из ступора. Что-то на мгновение больно сжалось в районе солнечного сплетения, но почти тотчас его захлестнула мощная волна безудержной радости и простого человеческого счастья.
Он снова здесь, снова может видеть её, любоваться ею, быть с ней!
Охваченный эмоциями, Наруто сделал стремительный шаг вперёд, не сводя сияющих глаз с испуганного личика подруги.
Сакура была бледна, даже бледней обычного, волосы слегка растрепались, помада размазалась возле обкусанных губ. Она замерла, напряжённая, и на мгновение Наруто показалось, что в её глазах блеснуло отчаяние.
Кого она видела перед собою? Друга? Возлюбленного? Или влюблённого друга?
Смятённый такими мыслями, Наруто замешкался, не зная, как оправдать своё появление.
Но Сакура всё поняла без слов. От счастья сердце зачастило быстрей и, не раздумывая, она бросилась к нему в объятья.
- Снова друзья? – чуть хрипловато прошептал Наруто, осторожно поглаживая худенькие плечи.
И она улыбнулась – той самой улыбкой, которая когда-то покорила его сердце. Той самой улыбкой, которая так была ему нужна…

- Значит, ты переезжаешь?
Облокотившись о металлические перила, Сакура смотрела на длинный пенный след, который оставляла за собой их аккуратная прогулочная яхта, и нетерпеливо барабанила пальцами по гладкому поручню, ожидая ответа.
- Да. Через две недели, в Осаку. Мне предложили более выгодное место; да и не к чему теперь тут оставаться…
Заходящее солнце золотило прозрачную воду, и Сакура, проследив за тем, как миллионы капелек, словно стайка морских рыб, искрясь, взвиваются в алеющее небо, вдруг поняла, что вряд ли увидит Наруто раньше следующего лета. Он переезжает, и с этим ничего не поделаешь. В Осаке больше возможностей как в карьерном, так и в личном плане, и, конечно, она рада, но… Это так несправедливо!
Жгучие слёзы защипали глаза; Сакура поспешно отвернулась, старательно делая вид, что поправляет растрепавшиеся волосы, и тоскливо, с какой-то глухой, беспросветной тоской посмотрела на сияющий, залитый солнечным светом город.
Сейчас уже почти семь, и люди возвращаются домой, к своим родным и близким, готовят ужин или идут в кино, смеются или плачут, ссорятся, улыбаются, мирятся… Всё это так естественно, так трогательно-искренне, что, кажется, она готова продать душу, лишь бы оказаться на месте какой-нибудь хлопотливой мамы или недовольной жены, забыть себя и окунуться в мир нескончаемых забот и тревог, где не придётся думать ни о чём, кроме назойливого скучного быта…
Наруто, удивлённый долгим молчанием подруги, негромко окликнул её и тронул за плечо.
- Всё в порядке?
Где-то рядом звенел бойкий голосок экскурсовода; туристы, толкаясь и шумя, столпились возле правого борта, наперебой выкрикивая вопросы и для убедительности тыча пальцами куда-то вверх. Сакура смотрела, как суетятся эти люди; слышала их голоса, видела лица, но почему-то всё это было очень далеко, ускользало, растворялось в морской пене, в волнах…
- Да, да, конечно, всё хорошо. А что с Ино?
Наруто чуть сощурился, а на губах вдруг заиграла улыбка. Сакура не видела, была ли то душевная боль, так тщательно им скрываемая, или же солнце просто слепило глаза, но когда Удзумаки заговорил, в его голосе не прозвучало эмоций.
- Мы разводимся. Она, наверное, тоже уедет, но только позже. Может, в декабре… или даже весной…
Он не выглядел расстроенным или удручённым. Он не злился, ему не было больно; он просто говорил – так, как если бы не знал её вовсе, с отстранённым безразличием и без единого намёка на затаённую обиду или горечь. Сакура молча смотрела на Наруто, понимая, что никогда он не любил свою жену так, как любил её.
- Знаешь, Сакура, - вдруг сказал Наруто, с какой-то тоской провожая взглядом убегающую  воду, - мне кажется, что ты… умираешь. Гудящая толпа медленно двинулась в сторону кают. Ветер гнал беспокойную воду, яхта бесшумно скользила по волнам, сверкающий город растворился в солнечных лучах, и Сакура неожиданно ощутила тёплые слёзы на своих щеках.
- Давно не плакала, принцесса?
Наруто улыбнулся, и столько понимания, столько сдержанной боли она прочла в его глазах, что грудь словно обжёг пламень сострадания и мучительной, ядовитой жалости к себе.
- Я не знаю, что тебя гложет, Сакура, - помолчав немного, снова начал Удзумаки, - только… только не позволяй никому, ладно?
- Не позволять что?
Собственный голос показался ей безжизненным и чужим. Слова – бессмысленные и пустые – слились с нежной музыкой ветра, но Наруто каким-то чудом сумел разобрать отголоски фразы и просто ответил:
- Мучить тебя. Убивать. Выпивать твою жизнь, твои чувства… и себе не позволяй.
По палубе прокатился громкий звук свистка. Мягко покачиваясь, яхта вильнула влево – и вдалеке, словно приведение, проступил нечёткий силуэт.
- Обними меня, Наруто, - вдруг осипшим голосом попросила Сакура. – Мне так нужно тепло…
Чуть покачнувшись, она сделала шаг, но Удзумаки, отстранившись, грустно покачал головой.
- Прости, Сакура. Эту рану ты будешь врачевать сама.
Мягкие лучи уже очертили порт и смутно проступающие вытянутые фигуры безликих высоток. Наверное, сейчас внутри одной из них, закуривая очередную сигарету или наполняя бокал дорогим вином, Саске изучает документы, говорит по телефону или потирает усталые глаза, возле которых уже залегли первые морщинки.
От нахлынувшей любви и нежности защемило сердце. Слёзы прозрачными жемчужинами таяли на коже, горло будто горело, но она не могла отвести глаз от Наруто.
Конечно, он всё понял. Конечно, снова улыбнулся – и всё, всё несказанное она увидела в этой улыбке. Ещё один свисток, словно молния, вспорол сонную тишину: яхта вот-вот войдёт в порт.
- Ты ведь не будешь ждать, правда?
Она не могла говорить – слишком сложно было справиться со слезами. Только кивнула, мимолётно коснувшись прохладной руки, да чуть подалась вперёд – для поцелуя. Наруто почувствовал слабый аромат духов и женского тела; внутри что-то дрогнуло – и тотчас успокоилось, признавая поражение.
Её мягкие губы коснулись его подбородка, и в какую-то долю секунды он чуть было не поддался желанию слегка склонить голову вниз. Но Сакура уже отстранилась и – странное дело! – кожа почему-то не запомнила тепла…
В порту они расстались.

Саске не спал уже две ночи подряд. Незаконченная работа, отчёты, документы – одним словом, вся бумажная рутина, которую требовалось подписать, изучить или отвергнуть, тяжким грузом лежала на плечах и с каждым часом всё больше нервировала Учиху.
Он сильно устал, под глазами залегли едва заметные тени, реакция замедлилась и стала вялой. Сейчас, согнувшись над очередным документом и заставляя себя держать глаза открытыми, Саске пытался вникнуть в суть сухого текста и не заснуть прямо на этом столе. Он перевернул ещё несколько страниц, мутными глазами просмотрел диаграмму, заглянул в содержание…
Наконец усталость взяла верх, и с недовольным рычанием он отшвырнул бумаги в сторону, досадливо морщась и озираясь в поисках банки кофе.
Минари ушла сорок минут назад и, понимая состояние начальника, заблаговременно сварила четыре чашки кофе, которые Учиха тут же и выпил. Пошарив по ящикам и так и не найдя ничего, кроме пачки шоколадного печенья («Наверное, Сакура принесла»), Саске извлёк из ящика очередную закупоренную бутылку, вытащил пробку и плеснул вино в бокал.
Он как раз собирался прикурить и уже щёлкнул зажигалкой, когда неожиданно в холле послышался негромкий гул лифта.
Его реакция была мгновенной. Сонливость исчезла, разум прояснился, тело инстинктивно напряглось, ожидая нападения. Заставляя себя действовать как можно медленней и тише, Саске отбросил сигару в сторону, отодвинул полупустой бокал и, слегка прищурив покрасневшие глаза, повернулся в сторону двери.
Шаги позднего гостя были приглушены мягким ворсом роскошного ковра, но, прислушавшись, Саске решил, что это – женщина.
И не ошибся.
Тихо щёлкнула дверная ручка, и в комнату торопливо проскользнула растрёпанная Сакура.
Лишь от одного взгляда на эту точёную фигурку у него потеплело сердце. Она слегка тряхнула головой, от чего мягкие розовые пряди, наспех скреплённые заколкой, рассыпались вокруг лица и шеи, длинные и немного влажные, как если бы она попала под дождь.
- Не ожидал тебя сегодня увидеть, - тихо сказал Саске, обвивая руки вокруг её талии. – Где ты была?
- В порту, – Сакура доверчиво прильнула к его груди, чувствуя сквозь рубашку, как размеренно бьётся сильное сердце. – Домой собираешься?
- Не сегодня.
Он слегка наклонил голову, чтобы поцеловать её манящие губы, но, к его удивлению, Сакура отстранилась, смешно наморщившись и с укоризной глядя в его усталое лицо.
- Сколько же ты выпил сегодня?
Теперь поморщился уже Саске – разговор явно принимал не тот оборот.
- Это важно?
Сакура окончательно вывернулась из его рук и теперь оправляла помявшуюся блузку.
- Да, если ты хочешь меня поцеловать.
Саске промолчал. Он не любил врать, а говорить о том, что его «сегодня» - это два нормальных дня, как-то не слишком и хотелось. Впрочем, Сакура всё поняла сама, потому как уже в следующее мгновение, снова прильнув к нему, потянула за собой в кресло.
- Может, стоит немного поспать?
- Стоит. Но не сейчас.
Она вздохнула, рассеянно поглаживая его напряжённые плечи, и каким-то ломким голосом прошептала:
- А со мной?
Это была такая откровенная провокация, что, будь он в лучших условиях, непременно воспользовался бы её предложением. Но сейчас…
Было безумно трудно отстранить её от себя и привести в норму ставшее хриплым дыхание. Сакура была такая мягкая, такая податливая, а ему так нужны сейчас её нежность и тепло…
- Мне нужно работать. Постарайся отдохнуть сама, ладно?
- А если я помогу?
Она прикусила губу, томно глядя из-под опущенных ресниц. От этого жеста Саске почувствовал, как кровь быстрей побежала по жилам, а те жалкие крупицы разума, которые ему удалось сохранить в сознании посредством бутылки вина и выпитого ранее кофе, будто заволокло плотной вуалью удовольствия.
- Сакура…
Его голос, охрипший от нарастающего возбуждения, сорвался и затих.
- Сделка?
Словно дразня, Сакура провела рукой по напряжённому предплечью и щекой потёрлась о гладкий шёлк его чёрной рубашки.
«Словно ласкающаяся кошка…»
Её слова моментально отрезвили разум. Учиха приоткрыл глаза, наблюдая за её действиями.
- Ну, так что? Согласен?
- Смотря, что ты предлагаешь, - одними губами ответил Саске, хищно прищуриваясь.
Мучительно медленно Сакура провела рукой вниз по торсу, одновременно внимательно следя за реакцией Учихи. Это была опасная затея, ибо в порыве страсти Саске не раз причинял ей боль, тем более сейчас, находясь в состоянии напряжённости, он ещё быстрее мог потерять голову и подчинить её себе. Поэтому, слегка подавшись вперёд, так, чтобы его внимание не привлекла тяжко вздымающаяся грудь, Сакура наклонилась к его лицу и, обдав Учиху ароматом своих дивных духов, прошептала:
- Если ты позволишь мне помочь с работой, я проведу эту ночь с тобой. Но у меня есть условие, – она замолчала, ожидая его ответа, но Саске вдруг насмешливо прищурился и резко дёрнул её на себя.
- Ну что, какое условие? – поддразнивая, спросил Саске, вдыхая сладковатый дурманящий запах её растрёпанных волос.
- Ты больше не будешь выпивать больше двух бутылок в неделю и выкуривать больше двух сигарет в день.
Руки Саске напряглись, горячее дыхание предупреждающе обожгло шею. Сакура заставила себя поднять голову и прямо посмотрела в потемневшие глаза.
- Я знаю, это трудно, но иначе я просто не смогу находиться с тобой рядом больше десяти минут. Могут возникнуть осложнения.
Учиха отвернулся, чувствуя, как внутри поднимается волна раздражения и гнева. Нежные пальчики Сакуры ласково гладили его шею и грудь, но теперь эти прикосновения не вызывали в нём возбуждения.
Не терпящим возражений жестом Саске отстранил девушку и, поднявшись, тяжёлыми шагами направился к заваленному бумагами письменному столу.
- Мне надо работать, Сакура. Тебе лучше уйти домой.
Он больше не сказал ни слова, просто сел и снова взялся за свои бумаги.
А Сакура… Сакура молча развернулась и вышла в тёмный холл. Что-то тяжёлое сдавило ей грудь, но слёз не было.
Всё уже решилось. Теперь она знает ответ.

Он закончил только под утро. Небо уже окутала тускло мерцающая мутно-серая завеса, а Саске, с гудящей от боли головой и затуманенными глазами, наконец, отложил в стопку последний документ, с грохотом отодвинул кресло и, покачиваясь, медленно встал.
Четыре тридцать два. Ещё столько же – и в коридорах снова загудят лифты, машины, теснясь, заполнят парковку, в пустынном холле застучат каблуки, и всегда весёлая, улыбчивая Минари принесёт очередную кружку чёрного кофе…
«Может, вообще не ложиться?»
С трудом сощурив воспалённые от чтения глаза, Саске посмотрел сначала в окно, а потом – в ежедневник, исписанный неровным стремительным почерком. Странно, вроде бы, ничего не запланировано…
Но тут он неожиданно вспомнил, что сегодня воскресенье, а значит, Минари с кофе можно не ждать. Что ж, остаётся только один выход…
Нащупав в кармане измятого пиджака почти разрядившийся телефон, Саске нажал на кнопку быстрого вызова и стал ждать ответа. Трубку сняли после пятого гудка.
- Доброе утро, шеф. Прикажете подать машину? – голос на другом конце трубки, заспанный и явно недовольный, принадлежал личному водителю Карин, к услугам которого Учиха прибегал только в самых крайних случаях.
- Доброе. Через пятнадцать минут возле моего офиса.
- Хорошо. Я выезжаю.
Саске отключил связь, не глядя бросил телефон на край стола и устало помассировал виски. Спать хотелось неимоверно, но сначала нужно добраться до дома и принять короткий душ, чтобы смыть усталость и тревоги последних дней.
Мысль о доме глухим раздражением отозвалась в утомлённом сознании. Он знал, что ни сегодня, ни завтра у Карин нет планов на вечер, а значит, в одиночестве ему побыть не удастся.
В ожидании машины Саске подошёл к окну и закурил сигару. Неподалёку от небоскрёба, мерцая в утренних сумерках, искрились золотистые фонари автомагистрали. Ещё пара дней – и он снова покинет этот тихий городок, снова войдёт в привычный темп бешеной жизни Токио, снова будет работать, снова…
С каким-то маниакальным наслаждением Саске втянул в себя густой сигаретный дым, чувствуя, как его сладкая, ядовитая горечь медленно разливается по телу, принося некоторое подобие успокоения взбунтовавшемуся разуму.
Токио был всего лишь иллюзией, городом-призраком, затухающей свечой в его беспросветной, одинокой и отстранённой жизни. Он затянулся ещё раз – и в голове возник образ смеющейся Карин. Той, которую он встретил – не верится даже! – всего три года назад… Он тогда так хорошо запомнил её оживлённое лицо; её глаза, искрящиеся успехом и радостью; розовый румянец на бледной коже и пухлые губы, эффектно подчёркнутые алой помадой…
Тогда она была ему ближе, чем сейчас.
Сигарета медленно тлела в его пальцах; задумавшись, Учиха сделал ещё одну затяжку и вдруг увидел Сакуру.
Видение было таким насыщенным и таким живым, что он слегка вздрогнул, недоумённо оглядываясь – а если, правда, пришла?
Но в кабинете никого не было.
В воздухе витал ещё запах дыма, когда Учиха, уже бросивший окурок в хрустальную пепельницу, вспомнил прощальные её слова: «Я знаю, это трудно, но иначе я просто не смогу находиться с тобой рядом больше десяти минут. Могут возникнуть осложнения».
Ему стало гадко от самого себя. Сладкий дурман рассеялся; он вспомнил, как холодно отвечал ей, прося вернуться домой; вспомнил, как груб, как резок был с нею в том ресторане, где они впервые обсуждали свою личную жизнь, и вдруг понял, что потерял её с самого начала.
В кармане пиджака завибрировал телефон. Внизу, похожий на чёрного муравья, стоял длинный «Лимузин» и приветливо мигал фарами в ожидании хозяина.
Вот оно – воплощение его настоящей жизни.
Развернувшись, Саске стремительно вышел из кабинета. Он не станет думать о Сакуре. Не станет и жалеть, а просто забудет, как если бы ничего и не было вовсе. Как если бы не было её…

«Не смогла… я так и не смогла принять себя настоящую».

Вокруг было очень тихо. Где-то очень далеко, а может, уже совсем близко, занимался рассвет. Сквозь подрагивающие веки она видела неясные размытые полосы и бесконечное чёрное покрывало неба, уже подёрнутого мутной поволокой.
В три часа город удивительно спокойный. Такой тихий, такой сонный.
Она знает, что больше никогда не увидит этого города. Но сейчас… Сейчас он только её – и ничей больше.
Что-то тихо щёлкнуло, и на резиновый коврик для ног вдруг упала помятая карточка. Свет разбитых фар осветил знакомые лица. Фотография, чёрно-белая, с потрёпанными краями, точно смотрела на неё из глубин далёкого, давно забытого прошлого. Смотрела её же глазами, улыбалась её же улыбкой…
То была не русалка и не ведьма. То была она – очаровательно-лукавая, изменчивая, смешливая. Словно живая, маленькая Ино смотрела на себя настоящую сияющими любопытством чёрными глазами, и не было в этом взгляде ничего искусственного, ненастоящего. Та Ино просто жила – и была так счастлива…
Ей вдруг нестерпимо захотелось высвободиться, чтобы снова полной грудью вдохнуть свежий ночной воздух, ощутить терпкий аромат любимого чёрного кофе, скинуть узкие туфли и шлёпать босиком по траве. Захотелось жить – вот так же просто, как в детстве; улыбаться – так же счастливо, как в юности; любить… как?
Она не знала. Ещё не знала, но уже поняла: прощаться слишком рано.
Её лицо всё было залито кровью, а каждый вдох мучительной болью отзывался в сломанных рёбрах. Левая рука не двигалась; ног она не чувствовала вообще. За треснувшим стеклом бесновались странные тени.
Нечеловеческим усилием Ино подтянула своё онемевшее тело вверх, туда, где виднелся бок покорёженной дверцы. Наверняка она автоматически разблокировалась от удара, и если у неё достанет сил вытолкать её наружу…
Извернувшись, словно змея, она грудью упала на спинку сиденья и уже пальцами нащупывала ручку… Машина взорвалась в тот момент, когда Ино, наконец, распахнула погнутую дверцу. Ударная волна подбросила вверх её безвольное тело, которое потом с глухим звуком упало на холодный асфальт. Какой-то мужчина, склонившись над нею, дрожащими пальцами бережно убрал с бледного лица светлую прядь волос. Где-то вдалеке слышался вой сирены; в домах, точно свечи, один за другим зажигались огни…
Но ничего этого Ино уже не видела.

Воскресенье выдалось пасмурным и дождливым. Сакура спала беспокойно, просыпаясь от малейшего шороха и долго прислушиваясь к тиканью часов, капля за каплей отсчитывающих секунды, минуты, часы…
Наверное, лучше всего её состояние можно было охарактеризовать как хандра. Странно, но почему-то она почти не помнила минувшего вечера. Разве только понимающую прощальную улыбку Наруто да отстранённо-холодный голос Саске, просящего, нет, приказывающего ей уйти…
От этих воспоминаний что-то болезненно сжималось внутри – и тотчас отпускало, успокаиваясь. Зато возвращалось во снах – путаных, рваных, изменчиво-мглистых, а оттого лишь более выматывающих, нежели та безразличная прострация, которая одна дарила некое подобие отдыха.
Ей удалось забыться только под утро. Милостивая судьба оградила её от ночных видений; сон хоть и не был глубок, зато был пуст – лучшее, о чём она могла теперь мечтать. Казалось, прошло не более пяти минут, как что-то вдруг заставило её открыть глаза и прислушаться к той звенящей тишине, в которую всегда погружен был её одинокий дом.
Дождь всё так же дробно стучал по стёклам; всё так же отсчитывали секунды старые часы на полке; где-то на улице привычно гудели машины…
Беспокойно-назойливый звонок пронзил её точно удар грома. Сакура испуганно дёрнулась, резко села на кровати и, зябко кутаясь в плащ, с тревогой посмотрела на время. Восемь сорок пять.
Рядом на тумбе завибрировал телефон. Странное чувство невозвратимости вдруг сдавило горло, но когда Сакура нажимала на кнопку приёма, руки у неё не тряслись.
Звонила Хината.
- Сакура? О, Ками-сама, я так волновалась… где ты?
Её голос был странно-ломким, будто она с трудом сдерживала раздирающие грудь рыдания. Тревога в душе многократно усилилась; Сакура полностью проснулась и, не обращая внимания на тупую боль в затылке, заставила себя отвечать.
- В постели, у себя дома, конечно. В чём дело?
Внизу снова зазвенел звонок. Схватив первое, что попалось под руку, Сакура сбежала по лестнице и, всё так же прижимая сотовый к уху и одновременно пытаясь ответить нечто вразумительное, щёлкнула ключом и распахнула дверь.
На пороге стояла Хината. Телефон слегка подрагивал в её руках; огромные, наполненные слезами глаза невидяще смотрели на встревоженную растрёпанную подругу. Наверное, если бы она отключила связь, Сакура так никогда бы и не узнала, что случилось. Тонкие, посиневшие от холода губы Хинаты чуть приоткрылись, и Сакура услышала её опустошённый тихий голос:
- Ино умерла.

Был уже поздний вечер, а подруги едва ли произнесли более десятка слов за весь день. Дождь лил не переставая; хмурые тучи угрюмо нависли над городом и, сгущаясь, озаряли небо редкими серебристо-серыми вспышками молний. Приближалась гроза.
Хината осталась ночевать у Сакуры. Мокрая и продрогшая, она с удивительной холодностью отнеслась к заботам подруги, даже не поблагодарив за горячий чай и чистую одежду. Весь день Хината просидела в гостиной – крошечной неотапливаемой комнатке возле пустого камина, свернувшись калачиком в старом кресле и молча слушая заунывную песню ветра.
Сакура знала, насколько бессмысленными сейчас будут любые слова утешения. Есть боль, которую не поймёшь до тех пор, пока не почувствуешь. Хината должна справиться с этим сама, потому что любая помощь здесь бессильна.
Впрочем, сама Сакура сейчас находилась не в том состоянии, чтобы быть способной поддержать подругу. Известие о смерти Ино будто даже не затронуло её отчужденную душу. Апатия и усталость, теснясь, буквально истощили её, сделали неспособной вообще испытывать какие-либо эмоции. Обессиленная, она весь день провела в своей спальне, головой завернувшись в одеяло и слушая, как стучат холодные капли о пол и подоконник. Несмотря на дождь, окно в комнате было открыто, и холодный ветер свободно гулял по пустым коридорам, наполняя дом ароматом дождя и свежести.
Но Сакура не ощущала ни запаха, ни даже холода. Просто лежала, свернувшись под одеялом, точно кошка, то проваливаясь в короткий сон, то снова просыпаясь и бездумно слушая дождь…
- Она всё знала про вас с Наруто.
Голос Хинаты – нежный, едва различимый за шёпотом дождя, казалось, прозвучал откуда-то изнутри неё самой. Сакура вдруг почувствовала такую страшную, пугающую усталость, что не смогла даже поднять головы. Где-то справа угадывался скрытый темнотой девичий силуэт, слышалось тихое, шелестящее дыхание, но ни глаз, ни рук – ничего не было видно из-под тяжёлых припухших век.
- Он недавно приходил ко мне. Посоветоваться, – Хината замолчала, и Сакуре почему-то показалось, что эту паузу подруга делает больше для себя, чем для неё. Сделав над собою усилие, Харуно прислушалась к мерному дыханию, стараясь угадать слёзы в её безразлично-спокойных словах.
- Он так… любил тебя. И любит. А Ино… Ино никогда не любил, – Хьюга снова замолчала; холодные, чуть подрагивающие пальцы внезапно коснулись серо-белой фаянсовой кожи, и это прикосновение стало для Сакуры чем-то сродни удара. – В тот день – помнишь? – ты пришла к Ино после той сделки с Учихой, такая усталая, измученная, что почти сразу уснула… мы тоже потом уснули или сделали вид, что уснули, не знаю…
- Ты ведь всё видела, да?
- Да… а может, нет. Это было так странно. Как во сне. Какие-то тени метались по коридору, и голос – мужской голос – шептал что-то так отчаянно, что у меня сжалось сердце.
- Это был Наруто. Он пришёл, когда я уже проснулась. Мы столкнулись в дверях, и он словно обезумел.
Она роняла слова – бесцветные, безликие, точно сухой горох, и как будто даже слышала их глухой скрежет в воздухе. Холодная рука Хинаты переместилась на её ладонь и слегка сжала аккуратные пальчики.
- Она ведь всё слышала тогда. Ты знаешь?
- Нет, – Хината с силой сжала ладонь подруги в своей, но Сакура никак не отреагировала.
Где-то вдалеке сверкнула молния, и Хината вдруг подумала, что, когда человек не может до конца испить свою чашу горя, он просто теряет способность чувствовать.
Рука Сакуры – всегда такая красивая, такая сильная рука! – сейчас безвольно лежала в её ладонях. Так безвольно, что на мгновение в гудящей голове пронеслось: «Она тоже умерла».
Но Сакура не умерла. Её грудь мерно вздымалась в такт дыханию, пульс слабо бился на тонком запястье. На лице застыла маска пугающего спокойствия, а когда её тяжёлые веки чуть дрогнули и тёмные ресницы взвились вверх, Хината увидела то же выражение в глубине потускневших, отливающих серебром глаз.
- Она умерла, уже почти выбравшись на свободу. Умерла, почти достигнув цели… Но так и не успела пожить по-настоящему.
Казалось, небо разверзлось прямо у них над головой. На секунду комнату залил тускло-серый холодный свет, залил – и тотчас исчез в непроглядной темноте ночи. На первом этаже одиноко громыхали распахнутые настежь ставни, но вскоре этот грохот потонул в заунывном вое пронзительного, осеннего ветра.
Но ни Хината, ни Сакура этого не видели.

К утру дождь так и не закончился. Крупные капли всё ещё негромко барабанили по мокрому стеклу, когда Сакура, изнурённая, больная, рывком вынырнула из туманно-путаных объятий сновидений.
В комнате было холодно, по полу, завывая, гуляли сквозняки. Тонкое одеяло сползло с плеча; где-то рядом едва слышно сопела Хината, но у Сакуры не было сил даже поднять руку.
Она смутно помнила, что произошло вчера. Всё расплывалось, точно какой-нибудь незадачливый художник вдруг случайно пролил на картину её жизни стакан воды, и теперь краски, уродливо смешавшись, превратились в застывшую серую кляксу. Незыблемыми пятнами – насыщенно-чёрными пятнами – оставались только две вещи: смерть Ино и отношения с Саске.
Вчера она была слишком утомлена, слишком измотана, чтобы заставлять себя решать ещё и эти проблемы. Но вот прошла ночь, а утро так и не принесло долгожданного успокоения. Всё та же бессильная, равнодушная апатия, всё та же зияющая пустота в сердце, от которой не спасёт даже безликое сновидение.
Она ни о чём не жалела и ни о чём не думала. Хотелось только навсегда вычеркнуть из памяти эти страшные, мучительные дни.
Но Сакура не могла. Если Ино не может больше терзать её сердце, то Саске через полчаса будет ждать её в своём кабинете, такой безукоризненно-красивый, собранный и такой живой, что просто не позволит забыться.
Наблюдая за тем, как змеистые дорожки дождевой воды, извиваясь, медленно стекают вниз по стеклу, Сакура отстранённо подумала, что сейчас её чёрствое сердце останется равнодушным даже к убийству. Выпростав обескровленную руку из-под одеяла, она заставила себя подняться на ноги и, держась за стены, медленно побрела в ванную.
Конечно, она пойдёт на работу. Конечно, выдержит это испытание; конечно, по каплям будет отсчитывать каждое мгновение, которое приблизит её к концу страшного дня.
Горячий душ не смог согреть замёрзшее сердце, а толстый слой румян – побледневших щёк. Она не смогла заставить себя даже позавтракать и с трудом выпила чашку горького чая, которым её стошнило в туалете две минуты спустя.
Часы как раз пробили восемь, когда Сакура, прикрыв дверь в холодную спальню, тихо спустилась вниз и тенью выскользнула из дома. Её машину до сих пор не вернули из ремонта, а до ближайшей остановки было не менее получаса быстрой ходьбы.
Но сейчас это было неважно. Она не чувствовала ни холодных капель дождя на белой коже; не видела размытых фигур одиноких прохожих. Она не взяла трубку, когда в мокрой сумке зазвонил телефон, и не посмотрела на номер автобуса, грязно-жёлтым пятном вынырнувшим из промозглого утреннего тумана.
Притиснутая со всех сторон, она невидящими глазами смотрела на дорогу; на здания, мелькающие тусклыми огнями где-то недалеко от дороги, и, если бы толпа не вынесла её снова на улицу, так и поехала бы дальше в неизвестность.
В десять часов она была на месте.

Саске со злостью швырнул телефон на захламленный стол и, с трудом подавляя желание сомкнуть пальцы на горле испуганной суетящейся Минари, щедро плеснул себе в стакан очередную порцию виски.
Рабочий день начался час назад, но Сакура, всегда пунктуальная в таких вещах, до сих пор не появилась в офисе. Драгоценные минуты текли, как песок сквозь пальцы, и ещё горше ему было от того, что минуты эти он мог бы подарить только ей одной.
От напряжения у Саске заболели глаза. Бутылка виски, начатая им только утром, опустела уже на треть, но почему-то при взгляде на стакан ему вдруг стало тошно. Решительной рукой отодвинув от себя успокоительное спиртное, Саске сел в кожаное кресло и прислушался.
В холле мерно гудел компьютер. Минари быстро набирает текст очередного документа; утробно гудит новенький принтер. Шуршат листы бумаги – наверное, она всё раскладывает по архивам, потом слышится приглушенный стук каблуков. Неожиданно раздался тихий звонок – значит, кто-то приехал с очередными документами и бумагами…
- Сакура-сан! Ах, как же я рада вас видеть! О, Ками-сама, вы же промокли до нитки! Позвольте, я сделаю чай…
Саске стремительно поднялся, чувствуя, как внутри мгновенно поднялась – и тотчас улеглась – ещё одна буря.
Сакура уже стояла на пороге – смертельно бледная, продрогшая, с растрёпанными ветром мокрыми волосами. Но она, казалось, даже не замечала того, что с ней происходит. Медленно, нехотя, Сакура подняла голову и встретилась взглядом с вопросительно-холодными глазами начальника. Саске словно хлыстом ударило – такой бесчувственный, мёртвый был у неё взгляд.
- Доброе утро, Саске-сама. Простите за опоздание. Я пришла сказать, что хочу расторгнуть контракт.

Отредактировано Jenny (2010-07-15 22:53:08)

0

25

Господи, у меня нет слов..это просто потрясающе, вот только Ино прадва жалко..но это ничево..пережить можно.
Што йа хочу сказать по повуду тексиа..мне даже придраца не к чемУ..всё на столько красиво написано,..што просто..даже слов не хватает как это написать))
Кароче говоря мне понравилось, буду ждать продолжениЯ))
с любовЬю Лера))
п.с.бета просто умничкА))
автор-сама вам ещё больше фантазии и вообрАжения..хотя оно у вас и так просто клАсс)) http://i014.radikal.ru/1005/f6/4b32b37cb6cc.gif

0

26

Lera, спасибо за комментарий. Я стараюсь только для вас)
Вот мы и подошли к концу этой работы. Хочется верить, что время, которое вы уделили моей теме и моему фанфику, не потрачено вами впустую. Выставляю эпилог: заключительную часть работы, которая окончательно прояснит отношения между героями. Спасибо всем, кто меня читал.

ЭПИЛОГ. СТРАХ ПЕРЕМЕН.

Вот уже два дня светило холодное осеннее солнце. Поразительно, как быстро насыщенный август, с его изнурительной жарой и полыхающими багрецом закатами, уступил место спокойной красоте сентября.
Предвестником приближающейся осени стала, конечно же, страшная двухдневная гроза, воспоминания о которой почти стёрлись из памяти, как если бы Сакура вовсе никогда не переживала ничего подобного. С тех пор прошло уже две недели, и жизнь постепенно входила в прежнюю колею.
Самыми мучительными были похороны Ино. Она и сейчас ещё помнит красивое, неестественно-бледное лицо подруги, тень ресниц на меловых щеках, чувственные губы, которые ярким алым пятном выделялись на фоне фарфоровой кожи. Облачённая в скромное платье из бледно-розовой органзы, она выглядела так, точно пару минут назад вернулась с коктейльной вечеринки, если бы не изуродованное, старательно сшитое тело, почти целиком утонувшее в складках ткани. Её буквально искромсало на куски, однако каким-то чудом лицо, это красивое, иногда капризное лицо, не хранило и следа о страшном происшествии. Не было даже шрама или царапины; казалось, она просто безмятежно спала, разве только грудь не поднималась в такт неслышному дыханию.
Сакура не плакала ни во время отпевания, ни на кладбище, когда дрожащий от слёз голосок Госпожи Яманако произносил последнее слово над телом дочери. В небе ярко сияло полуденное солнце, в воздухе витал приятный аромат свежести, и в своём чёрном траурном платье Сакура с трудом могла пошевелить рукой.
Осознание смерти пришло только тогда, когда издалека, прорывая плотную пелену её апатии, сладкую тишину нарушил негромкий стук молотка. В тот момент боль утраты всей своей силой обрушилась на неё, точно ураган придавила к земле, словно клеймо, обжигала сердце каждым следующим приглушённым ударом…
Ино навсегда ушла из её жизни. В горле вдруг запершило от слёз, и показалось, что она сейчас задохнётся. Словно в тумане, Сакура молча смотрела, как Иноши, подхватив на руки бесчувственную жену, стремительными шагами проносится мимо толпы; в голубых глазах его стояли невыплаканные слёзы.
Кто-то с силой вцепился ей в локоть, и по лёгкому, едва уловимому запаху сирени Сакура узнала Хинату. Её лицо точно вырезали из камня, а в обезумевшем от горя взгляде она вдруг увидела саму себя.
Они стояли немного поодаль от всех, и, кажется, единственные даже ни разу не всхлипнули. Друзья и родственники – все в аккуратных чёрных костюмах – столпились возле свежей могилы; Сакура чувствовала, как та или иная дама время от времени бросает в их сторону озадаченно-возмущённый взгляд, или как Киба, скорбно сгорбившись, смотрит на Хинату, будто потерянный ребёнок.
И только один человек, высокий красивый блондин с загорелой кожей и взъерошенными ветром волосами, стоявший ближе всех к могиле, точно давал ей силы, чтобы сделать новый судорожный вдох.
На лице Наруто застыло жёсткое выражение сдерживаемой ярости, но почему-то именно оно удерживало Сакуру на месте. Ни разу за всю церемонию не бросил Удзумаки на них убитого горем взгляда, и она была ему за это благодарна.
Лишь много позже, когда скорбящая толпа медленно побрела в сторону выхода, он, весь как-то ссутулившись, сгорбившись, подошёл к ним и молча обнял.
Всё это теперь хотелось забыть, выжечь из памяти, как ненужный лист бумаги, как ещё одно страшное воспоминание. Она точно вернулась назад, в прошлое, и снова переживала смерть любимого мужа – мучительно, болезненно, будучи даже не в силах выплеснуть своё горе в слезах или найти спасение в забвении…Кошмары преследовали её, сменяясь один другим, тонули в веренице путаных воспоминаний, по каплям высасывая жизнь. Ни одной ночи ещё не прошло, чтобы она не проснулась от собственных криков или душераздирающих, отчаянных воплей Хинаты, попавшейся в путы собственных сновидений.
Бледные, как тени, они бродили по безлюдному, безрадостному дому, избегая разговоров и лишних встреч. Слишком саднила ещё эта рана, чтобы снова растравливать её воспоминаниями, преследующими каждую в своих ночных кошмарах.
Вскоре после похорон из города отбыл Наруто. Свой коттедж, уже изрядно запущенный, но ещё не утративший былой прелести, он продал на аукционе, и почти тотчас уехал в Токио.
После церемонии Сакура видела его только раз, когда он заскочил к ней на пару минут, сказать, что продал дом и теперь покидает город. Хината, которая с тех пор окончательно переехала к подруге, тогда спала в крошечной гостевой, а потому не видела того, что наблюдала Сакура.
Исхудавший, побледневший, Наруто, как они сами, больше походил на тень, чем на живого человека. Его лицо заострилось, волосы поблёкли, на висках пробивалась седина. Голубые глаза, всегда полные огня, потухли и теперь цветом скорее напоминали море во время шторма, нежели высокую даль беззаботного неба. Он сильно похудел, так, что новенький костюм висел на нём, как на вешалке. Изменился даже голос: в нём появились какие-то новые, тягуче-печальные нотки, свидетельствующие о бесконечной усталости и внутренних переживаниях.
Да, он не любил Ино, хотя и Ино его не любила. Но, прожив друг с другом год под одной крышей, он не мог не привязаться к ней. Кроме того, были ведь ещё и друзья, один вид которых острей любого ножа ранил измученное сердце.
О его визите Сакура так ничего и не сказала. Просто однажды он позвонил из Токио, и Хината, обманутая его деланно бодрым голосом, с чувством облегчения сложила с себя непосильный груз тревоги за будущее близкого друга.
Но Сакуру его голос не обманул. Наруто – не из тех, кто легко забывает. Как и она сама. И хотя оба прилагали нечеловеческие усилия к тому, чтобы делать вид, будто всё хорошо, ни один из них ни на мгновение не поверил другому.
Вот так, подхваченная водоворотом событий, Сакура прожила остаток августа и первую половину сентября. Однако ни похороны, ни даже отъезд Наруто не сумели сломить её духа. Всё закончилось двадцать четвёртого августа в десять тридцать утра, когда Учиха Саске и Харуно Сакура расторгнули контракт между компаниями, навсегда оставив друг друга в прошлом…

- Мы приехали.
Крупные капли дождя глухо стучали по тонированным стёклам машины. Саске выключил зажигание и, откинувшись на спинку кресла, на мгновение прикрыл глаза. Рядом, безучастная, безмолвная, сидела Сакура.
Казалось, что стенки дорогого, обитого кожей салона, обступили их со всех сторон. Воздух был душный, с лёгким, едва уловимым привкусом приторной сладости. Аромат почему-то показался знакомым и, порывшись в памяти, Саске вспомнил, что так пахнут любимые духи Карин.
Подчинившись какому-то необъяснимому порыву, Учиха опустил стекло, и машину тотчас наполнил свежий запах дождя.
- Зачем ты привёз меня сюда?
В голосе Сакуры явственно прозвучали хриплые нотки, и Саске запоздало понял, что она, скорее всего, простудилась. Её руки, безвольно лежавшие поверх помятой юбки, закоченели от холода, на щеках выступили яркие пятна нездорового румянца, в глазах появился лихорадочный блеск. Она посмотрела на него – немного печально, словно прощаясь, и Саске рукой обвил её хрупкое тело и крепко прижал к себе, своим дыханием стараясь согреть её кожу.
Сакура не сопротивлялась. Её охватила странная слабость, в голове загудело, внутри разлилось приятное тепло.
Саске наклонился к её лицу и губами прошёлся по холодной щеке, мимолётно целуя. Сакура затаила дыхание, чувствуя, как сладко щемит сердце.
Это было почти так же божественно, как когда Саске целовал её в первый раз. Каждый нерв, каждая клетка в её теле ощущала его горячие, нежные ласки и, будучи не в силах сдерживаться, Сакура подалась навстречу его объятьям, позволяя пробудившемуся чувству взять верх над апатичным разумом.
И тотчас пожалела об этом.
Ибо наслаждение в долю секунды сменилось саднящей болью, такой мучительной, что она не могла даже дышать. Ком невыплаканных слёз встал поперёк горла, а Саске, будто не замечая, страстно впился ей в губы, рождая в груди пугающее желание физической близости.
Её словно раздирали изнутри. Вина и отчаяние, страх, горечь – все эти чувства на какое-то мгновение прорвались наружу, обжигая, опаляя, прорвались – и вдруг слились с всепоглощающим пламенем сладостной любви.
Выдержать такое было выше её сил. Мир потонул в разноцветных сполохах красок.
Через секунду она лишилась чувств.

В своей жизни Саске бывал на пляже всего три или четыре раза. Знойное солнце и освежающий морской бриз никогда не приводили его в восторг, да и, по правде говоря, делать там ему было нечего. Работа, партнёры, закрытые вечеринки и званые ужины – людям с таким уровнем не пристало вести обычный образ жизни.
Сейчас, откинувшись на спинку мягкого сидения и рассеянно поглаживая влажные волосы спящей Сакуры, Саске вдруг подумал, что все эти тридцать лет он так и не сумел найти себя. Он заключал сделки, подписывал контракты и день ото дня увеличивал товарооборот своей корпорации, но в душе оставался таким же одиноким, каким был до встречи с Карин.
Брак не дал ему ничего, кроме разочарования и боли. У него не было детей, ради которых стоило возвращаться домой, и не было жены, любовь к которой ровным огоньком теплилась в сердце. Был лишь суррогат, и он никогда не заменит настоящей жизни.
Ещё в детстве Саске решил, что однажды обязательно станет богатым. Сегодня его имя входит в десятку самых влиятельных бизнесменов страны, но деньги так и не сделали его счастливым.
Холодный ветер гнал серые волны, а где-то в грозовом небе, крича, кружила чайка. Ей не нужна ни слава, ни богатство, а потому ей повезло неизмеримо больше, чем ему. Но ведь чайка не виновата в том, что она чайка, как и он не виноват в том, что человек. Это просто есть, а значит, нужно смириться и искать свой путь к истинному счастью.
- О чём ты думаешь?
Голос Сакуры, едва слышный из-за воя ветра, напоминал шелест травы в поле. Она не открыла глаз и даже не переменила позы, лишь белые пальчики слегка сжали воротник мокрой рубашки. Саске помедлил с ответом, задумчиво разглядывая её бесстрастное лицо.
- А стоит ли тебе знать об этом?
Медленно, точно каждое движение давалось ей с трудом, Сакура открыла глаза. Она даже не смогла улыбнуться, лишь смотрела – устало, обречённо, с нежной грустью в затухающем взгляде.
- Решать тебе, Саске. Только… побудь со мной ещё немного, ладно?
Он позволил ей положить голову на своё плечо и вдруг сказал с какой-то горькой усмешкой:
- Я так и не узнал тебя по-настоящему.
- Теперь это неважно, – она помолчала, слушая, как размеренно бьётся в груди его сильное сердце. Вот он, совсем рядом, такой тёплый, такой живой. С ним так надёжно и спокойно, что кажется, можно всю жизнь просто сидеть, чувствуя его дыхание, его тёплые руки – сидеть и не ощущать ничего, кроме тихого блаженства…
Саске закрыл глаза, целиком отдаваясь во власть эмоций. Горьковатый запах её духов приятно дурманил разум, и он подумал, что ни с одной женщиной ему не бывало ещё так хорошо.
- Может быть, если бы у нас было больше времени…
- Не говори так. Не ври себе, Саске. Ты говоришь, что так и не смог узнать меня… а себя-то ты хоть знаешь? – Она беззвучно всхлипнула, и Саске почувствовал её горячие слёзы у себя на плече. – Два дня назад моя подруга, моя лучшая подруга погибла в автокатастрофе, уже почти выбравшись из машины. Вот кому не хватило времени. Вот чей конец достоин сострадания…
От боли в груди у Сакуры перехватило дыхание. Лицо Ино – такое, каким она его запомнила - тотчас возникло в её памяти: красивое, смеющееся, счастливое.
- Она так и не сумела пожить для себя. Не успела найти своё счастье…
- Ты ведь не просто так всё это рассказываешь, верно?
Собственный голос показался Учихе каким-то непривычно глухим и… спокойным. Бережно обвив Сакуру рукой вокруг талии, он пересадил её с сидения к себе на колени и нежно поцеловал в висок, успокаивающе поглаживая содрогающуюся спину.
- Нет, не просто, - шёпотом ответила Сакура, в упор глядя на него усталыми, заплаканными глазами. – Ведь ты ещё можешь всё исправить. А она – нет.
- Менять жизнь непросто, Сакура. У меня есть обязательства, которыми я не вправе пренебрегать.
- А кому нужны эти обязательства? Кому, кроме тебя, Саске? Я трижды всё теряла и трижды поднималась на ноги. Да, было больно, но я жила – жила по-настоящему, жила счастливо, и пусть это длилось недолго, но это было и навсегда останется в моей памяти. Ты думаешь, мне не страшно начинать снова строить свой мир заново? Ты думаешь, я так просто смогу забыть твои руки, твои ласки, даже твои слова?!
Она вдруг замолчала, и выражение мучительного ужаса появилось в её расширенных глазах. Розовые пятна румянца алой розой расцвели на бледных щеках; она отвернулась, чувствуя, что снова вот-вот расплачется.
Саске сидел, ошеломлённый её признанием. Смущённая, Сакура попыталась вывернуться из его объятий, но Учиха с неожиданной силой стиснул её плечи и так встряхнул, что у неё на мгновение перехватило дыхание.
- Посмотри на меня, Сакура. Посмотри и скажи правду.
Был ли то страх или вызов, Саске так и не понял. Только она вдруг вскинула голову и блестящими от слёз глазами посмотрела ему в лицо.
- Ты хочешь, чтобы я остался с тобой?
- Да.
- Почему?
Она колебалась и нервно комкала в руках край влажной юбки, старательно подбирая слова.
- Я… я люблю тебя.
- Любишь? – Саске распрямился и слегка ослабил хватку, но взгляда так и не отвёл. – Ты понимаешь, что я не могу сказать тебе то же самое?
Она кивнула.
- Не надо было этого говорить. Я… прости меня, просто… просто я хотела, чтобы ты всё-таки узнал, как это – жить по-настоящему.
Её слова прозвучали на удивление спокойно. Она мягко отстранила от себя его руки и улыбнулась печальной светлой улыбкой, как если бы Саске был для неё всего лишь другом.
Дрожащей рукой Сакура поправила блузку, распрямила поникшие плечи. И груз ответственности, что до сих пор тяжело давил на плечи, стал как будто немного легче. Она всё сделала правильно. По крайней мере, теперь ей точно не придётся ни о чём жалеть.
- Это всё, что я хотела сказать.
Саске молча кивнул. Решение оставалось за ним.
Он повернул ключ зажигания, и машина, недовольно заворчав, медленно тронулась с места.

Первого сентября Саске уехал в Токио. Потекли утомительно-скучные будни. Головной офис корпорации, где Учиха проводил большую часть своего времени, располагался в самом центре города, и, наверное, будь он не настолько занят работой, то подолгу бы сидел, вальяжно развалившись в удобном кресле, смотрел в окно, думал…
Пить он бросил почти сразу же после приезда. Ни дорогой коньяк в пузатой сверкающей бутылке, ни фужер изысканно-пикантного вина не вызывали теперь ничего, кроме отвращения да странной, глухой тоски, слабой болью отдающейся где-то в чёрством сердце. Теперь он признавал только ликёр, и изредка, когда выдавались особенно тяжёлые и изнурительные дни, позволял себе выпить бокал за ужином.
С курением оказалось сложнее. Добротное виски хоть и хороший способ снять напряжение, но, поскольку от алкоголя он отказался, потребность в сигарах существенно возросла. К счастью, в этом состоянии Саске пребывал всего несколько недель и очень скоро обнаружил, что страсть к курению постепенно утихла. Её заменил тренажёрный зал, где Учиха проводил большую часть своих вечеров, отдыхая от тяжёлой умственной работы и снимая накопившийся стресс.
Лишь одна вещь по-прежнему оставалась неизменной – его отношения с Карин. Их роскошный особняк безраздельно перешёл в её руки, и теперь не проходило и дня, чтобы она не дала очередной званый ужин или не устроила очередную вечеринку «для высшего общества», бесцельно тратя деньги на наряды и находя утешение холодности Саске в громкой музыке да беззастенчивом флирте.
Саске мало занимали увлечения жены. Карин почти исчезла из его жизни; всё их общение сводилось к коротким звонкам по телефону, и Саске, которого раздражал даже сам факт существования такой женщины, как Карин, был только доволен сложившейся ситуацией. Ночи он проводил в дорогих отелях, там же ужинал, там же встречался с немногочисленными друзьями, почти не вспоминая о жене и доме.
С Сакурой он больше не общался. Договор с его компанией она расторгла, её любовь он отверг сам – так не проще ли забыть друг друга, не причиняя лишней боли сладкими воспоминаниями?
Но Саске не мог её забыть. Казалось, Сакура присутствовала везде, где бы он ни был, и, стоило только на мгновение закрыть глаза, как уже явственно чувствовался насыщенный аромат мускуса и амбре – тех духов, которые были созданы для неё одной…
Воспоминания о Сакуре заставили его бросить пить; она же своей невидимой рукой навсегда затушила огонёк его последней сигареты. Но то была малость в сравнении с тем, что нужно было сделать ещё очень, очень давно.
Карин не заслуживает участи навеки быть брошенной женой при блудном муже. Развод даст им шанс построить новую жизнь.
Саске устал от гнёта брачных уз. Время текло, как песок сквозь пальцы, и больше обманывать себя он просто не мог.
Пятого октября они развелись.

Развод прошёл спокойно, без ссор и слезливых прощаний. Карин не препятствовала. Договаривались по телефону, и Саске, в этот момент будучи особенно внимательным к жене, старался уловить малейший намёк на обиду в её гортанном, звонком голосе.
Но Карин не обижалась. Она просто приняла всё, как есть, приняла – и отпустила, за что Саске впервые в жизни был ей благодарен.
Он не знал, какую боль причиняет ей своими сухими словами; не видел слёз в её глазах. Карин щебетала, словно маленькая, храбрая колибри, умело скрывая нотки отчаяния, за маской наигранной беззаботности пряча жгучее чувство преданной любви.
Он никогда не знал её сердца, её души. А она знала его всего; знала, но так и не смогла стать той, которая нужна.
От Саске ей на память осталось только обручальное кольцо – единственное напоминание о её искренней безыскусственной любви. Карин не была счастлива в браке. То было нечто, похожее на нескончаемый, засасывающий кошмар, в котором главный твой враг – одиночество, верный твой друг – воспоминания, твой убийца – правда.
Развод разорвал этот порочный круг. Теперь она свободна; теперь вольна начать жизнь сначала. То, что её ждёт, наверняка будет много лучше того, что покидает. А Саске… он ведь никогда не был её. Зато были воспоминания, и она обязательно сохранит их в своём сердце.
Отец Карин был редкостным алкоголиком, но даже у алкоголиков иногда наступают минуты просветления. И вот однажды, давным-давно, ещё в юности, он как-то сказал ей такие слова: «Делай то, что можешь делать. Делай и не думай о том, что было, что могло бы быть, что будет. Это спасёт твоё сердце от самого опасного яда – от жалости к самой себе».
Тогда, вешая трубку, она вдруг вспомнила эти слова. И ноша, которая тяжёлым грузом лежала на её плечах, стала как будто легче.

- Здравствуй, Сакура. Я вернулся.
- И что теперь?
- Мы просто пойдём вперёд навстречу новым переменам.
- Мы вместе?
- Да.

~Конец~

+1

27

автору браво. Я хочу тоже попробовать только тему никак не нахожу автор пожалуста свяжись со мной я очень прошу. прекрасно браво белиссимо . Только вот пусть они потом встретятся и навсегда остануться отвергнутыми влюблёнными и сведёт их любовь

0


Вы здесь » Asia Forum » Романтика » Серебряные слёзы (~Jane-hime~)